Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 18 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 25.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ, предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Амоса.

Глава 4-я.

1. Выслушайте слово сіе, телицы Васанскія, которыя на горѣ Самарійской, вы, притѣсняющія бѣдныхъ, обижающія нищихъ, говорящія хозяевамъ своимъ: «давай, и мы будемъ пить»:

2. Клялся Господь Вѣчносущій святостію Своею, что вотъ, придутъ на васъ дни, когда увезутъ васъ на корабляхъ и потомковъ вашихъ на рыбачьихъ лодкахъ.

3. И сквозь проломы выйдете каждая особо, и бросите все убранство чертоговъ, изрекъ Господь.

4. Ступайте въ Веѳиль и грѣшите; въ Галгалѣ увеличавайте преступленія; приносите жертвы ваши каждое утро, десятины ваши хоть каждые три дня.

5. Курите квасное въ жертву благодаренія, кричите о добровольныхъ приношеніяхъ своихъ и разглашайте о нихъ; ибо это вы любите, сыны Израилевы, изрекъ Господь Вѣчносущій.

6. За то и далъ Я вамъ голые зубы во всѣхъ городахъ вашихъ, и недостатокъ хлѣба во всѣхъ селеніяхъ вашихъ; но вы не обратились ко Мнѣ, изрекъ Господь.

7. И Я также отказывалъ вамъ въ дождѣ за три мѣсяца до жатвы; проливалъ дождь на одинъ городъ, а на другой городъ не проливалъ дождя; одинъ участокъ напояемъ былъ дождемъ, а другой, не окропленный дождемъ, засыхалъ.

8. И стекались два, три города въ одинъ городъ, чтобы напиться воды, и не могли досыта напиться; но и тогда вы не обратились ко Мнѣ, изрекъ Господь.

9. Поражалъ Я васъ ржавчиною и блеклостію хлѣба; множество садовъ вашихъ, и виноградниковъ вашихъ, и смоковницъ вашихъ, и маслинъ вашихъ пожирала гусенница; а вы все-таки не обратились ко мнѣ, изрекъ Господь.

10. Посылалъ Я на васъ моровую язву на дорогѣ въ Египетъ, убивалъ мечемъ юношей вашихъ съ конями, захваченными въ плѣнъ, такъ что смрадъ отъ становъ вашихъ поднимался въ ноздри ваши; а вы все-таки не обратились ко Мнѣ, изрекъ Господь.

11. Производилъ Я среди васъ гибель, какъ погубилъ Богъ Содомъ и Гоморру, и вы стали какъ головня, выхваченная изъ пожара; но вы все-таки не обратились ко Мнѣ, изрекъ Господь.

12. Посему Я такъ и поступлю съ тобою, Израиль; а поелику такъ Я буду поступать съ тобою, то приготовься къ срѣтенію Бога твоего, Израиль!

13. Ибо вотъ Тотъ, Который образуетъ горы, и производитъ вѣтеръ, объявляетъ человѣку, чтó у него на умѣ, утренній свѣтъ обращаетъ въ мракъ и попираетъ высоты земныя; имя Ему: Вѣчносущій, Богъ Саваоѳъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги пророка Амоса

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0