Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Книга Руѳь.

Глава 2-я.

2. И сказала Руѳь, Моавитянка, Ноемини: пойду я на поле, и буду подбирать колосья по слѣдамъ того, у кого найду благоволеніе. Она сказала ей: поди, дочь моя.

3. Она пошла, и пришла, и подбирала въ полѣ колосья въ слѣдъ жнецовъ. И случилось, что она пришла на поле Вооза, который изъ племени Елимелехова.

4. И вотъ, Воозъ пришелъ изъ Виѳлеема, и сказалъ жнецамъ: Господь съ вами. Они сказали ему: да благословитъ тебя Господь.

5. И сказалъ Воозъ слугѣ своему, приставленному къ жнецамъ: чья это молодая женщина?

6. И отвѣчалъ слуга, приставленный къ жнецамъ, и сказалъ: эта молодая женщина Моавитянка, пришедшая съ Ноеминью съ полей Моавитскихъ.

7. И сказала она: я желала бы подбирать и собирать у сноповъ въ слѣдъ жнецовъ. И пришла, и находится здѣсь съ самаго утра доселѣ; мало бываетъ она дома.

8. И сказалъ Воозъ Руѳи: вотъ, послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другомъ полѣ, и не переходи отсюда; а оставайся здѣсь при моихъ служанкахъ;

9. Пусть будетъ въ глазахъ твоихъ то поле, гдѣ они жнутъ, и ходи за ними. Вотъ, я приказалъ слугамъ своимъ не трогать тебя. Когда захочешь пить; то иди къ сосудамъ и пей, откуда черпаютъ слуги мои.

10. И пала она на лице свое, и поклонилась до земли, и сказала ему: чѣмъ снискала я въ глазахъ твоихъ милость, что ты обращаешь вниманіе на меня, хотя я и чужеземная?

11. И отвѣчалъ Воозъ, и сказалъ ей: мнѣ сказано все, чтó сдѣлала ты для свекрови своей по смерти мужа своего, что ты оставила своего отца, и свою мать, и свою родину, и пришла къ народу, котораго ты не знала вчера и третьяго дня.

12. Да воздастъ Господь за это дѣло твое, и да будетъ тебѣ полная награда отъ Господа, Бога Израилева, къ Которому ты пришла, чтобы найти покровительство подъ крылами Его.

13. Она же сказала: да буду я въ милости предъ очами твоими, господинъ мой! Ты утѣшилъ меня и говорилъ по сердцу рабы твоей, а я не стóю ни одной изъ рабынь твоихъ.

14. И сказалъ ей Воозъ: во время обѣда приди сюда, и ѣшь хлѣбъ, и макай кусокъ свой въ уксусъ. И сѣла она возлѣ жнецовъ. Онъ подалъ ей сушеныхъ зеренъ; она ѣла, наѣлась, и осталось.

15. И встала, чтобы подбирать. И приказалъ Воозъ слугамъ своимъ, сказавъ: пусть подбираетъ она и между снопами, и не обижайте ея.

16. И отъ сноповъ откидывайте ей и оставляйте, пусть она подбираетъ, и не браните ея.

17. Такъ подбирала она на полѣ до вечера, и вымолотила собранное, и вышло около ефы ячменя.

18. Взявъ это, пошла она въ городъ, и свекровь ея увидѣла, чтó она набрала. И вынула она, и дала ей то, чтó осталось послѣ того, какъ сама наѣлась.

19. И сказала ей свекровь ея: гдѣ ты собирала сегодня, и гдѣ работала? Да будетъ благословенъ принявшій тебя. И разсказала она свекрови своей, у кого она работала, и сказала: человѣку тому, у котораго я сегодня работала, имя: Воозъ.

20. И сказала Ноеминь снохѣ своей: благословенъ онъ отъ Господа за то, что не лишилъ милости своей ни живыхъ, ни мертвыхъ. И сказала ей Ноеминь: этотъ человѣкъ близокъ къ намъ; онъ изъ нашихъ родственниковъ.

21. Я сказала Руѳь, Моавитянка: онъ даже сказалъ мнѣ: оставайся при слугахъ моихъ, доколѣ не докончатъ они всей жатвы моей.

22. И сказала Ноеминь снохѣ своей Руѳи: хорошо, дочь моя, что ты будешь ходить съ служанками его, и не будутъ встрѣчать тебя въ другомъ полѣ.

23. Такъ оставалась она при служанкахъ Вооза, подбирая колосья, пока не кончилась жатва ячменя и жатва пшеницы, и жила у свекрови своей.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ II. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 1162-1164.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0