Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Вторая книга Паралипоменонъ.

Глава 5-я.

2. Тогда собралъ Соломонъ старѣйшинъ Израилевыхъ и всѣхъ начальниковъ колѣнъ, главъ родовъ сыновъ Израилевыхъ, въ Іерусалимъ, чтобы перенести ковчегъ завѣта Господня изъ города Давидова, то есть, съ Сіона.

3. И собрались къ царю всѣ Израильтяне къ празднику, то есть, въ седьмой мѣсяцъ.

4. И пришли всѣ старѣйшины Израилевы; и понесли левиты ковчегъ;

5. И понесли ковчегъ, и скинію собранія, и всѣ священныя вещи, которыя въ скиніи, понесли ихъ священники, левиты.

6. И царь Соломонъ и все общество Израилево, собравшееся къ нему предъ ковчегъ, приносили жертвы изъ мелкаго и крупнаго скота, которыхъ невозможно исчислить и опредѣлить, по причинѣ множества.

7. И принесли священники ковчегъ завѣта Господня на мѣсто его, въ давиръ храма, во Святое Святыхъ, подъ крылья херувимовъ.

8. Херувимы же распростирали крылья надъ мѣстомъ ковчега, и покрывали херувимы ковчегъ и шесты его сверху.

9. И выдвинулись шесты такъ, что видны были головки шестовъ изъ ковчега предъ давиромъ, но не выказывались наружу; они тамъ и до сего дня.

10. Въ ковчегѣ ничего не было, кромѣ двухъ скрижалей, которыя положилъ Моисей на Хоривѣ, когда Господь заключилъ завѣтъ съ сынами Израилевыми, по исходѣ ихъ изъ Египта.

11. Когда священники вышли изъ святилища, (ибо всѣ священники, находившіеся тамъ, освятились, безъ различія отдѣловъ,)

12. И левиты пѣвцы, (всѣ они, то есть, Асафъ, Еманъ, Идиѳунъ, и сыновья ихъ, и братья ихъ) одѣтые въ виссонъ, съ кимвалами, и съ псалтирями, и цитрами, стояли на восточной сторонѣ жертвенника, и съ ними сто двадцать священниковъ, трубившихъ трубами,

13. И были, какъ одинъ, трубящіе и поющіе, издавая гласъ единый къ восхваленію и славословію Господа, и когда загремѣлъ звукъ трубъ, и кимваловъ, и музыкальныхъ орудій, и восхваляли Господа, «потому что Онъ благъ, потому что милость Его вѣчна»; тогда домъ, домъ Господень наполнило облако.

14. И не могли священники стоять на служеніи по причинѣ о́блака, потому что наполнила слава Господня домъ Божій.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ II. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія А. Гольцгаузена, 1888. — С. 1329-1330.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0