Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 11.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Третья книга Моисеева: Левитъ.

Глава 25-я.

2. Объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда придете въ землю, которую Я даю вамъ; тогда земля должна покоиться въ субботу Господню.

3. Шесть лѣтъ засѣвай поле твое, и шесть лѣтъ обрѣзывай виноградникъ твой, и собирай произведенія ихъ;

4. А въ седьмой годъ пусть будетъ суббота покоя земли, суббота Господня: пóля твоего не засѣвай, и виноградника твоего не обрѣзывай.

5. Чтó само выростетъ послѣ жатвы твоей, не сжинай, и гроздовъ съ необрѣзанныхъ лозъ твоихъ не снимай: пусть будетъ это годъ покоя земли.

6. И будетъ это во время покоя земли вамъ въ пищу, тебѣ, и рабу твоему, и рабѣ твоей, и наемнику твоему, и поселенцу твоему, поселившемуся у тебя;

7. И скоту твоему, и звѣрямъ, которые на землѣ твоей, пусть будутъ всѣ произведенія въ пищу.

8. И насчитай себѣ семь субботнихъ лѣтъ, семь разъ по семи лѣтъ, чтобы было у тебя времени въ семи субботнихъ годахъ сорокъ девять лѣтъ.

9. И воструби трубою въ седьмой мѣсяцъ, въ десятый день мѣсяца, въ день очищенія воструби́те трубою по всей землѣ вашей.

10. И освяти́те пятьдесятый годъ, и объявите свободу на землѣ всѣмъ жителямъ ея: пусть будетъ это у васъ юбилей; и возвратитесь каждый во владѣніе свое, и каждый въ свой родъ возвратитесь.

11. Пятьдесятый годъ пусть будетъ у васъ юбилей; не сѣйте и не жните, чтó само выростетъ на землѣ, и не снимайте ягодъ съ необрѣзанныхъ лозъ ея;

12. Потому что это юбилей; священнымъ онъ долженъ быть для васъ; съ пóля ѣшьте произведенія ея.

13. Въ юбилейный годъ возвратитесь каждый во владѣніе свое.

14. И если будешь продавать чтó ближнему твоему, или будешь покупать чтó у ближняго твоего, не обижайте другъ друга.

15. По разсчету лѣтъ послѣ юбилея покупай у ближняго твоего; по разсчету лѣтъ дохода пусть онъ продаетъ тебѣ.

16. Если много остается лѣтъ, умножь цѣну его; а если мало лѣтъ остается, уменьши цѣну его; потому что число жатвъ онъ продаетъ тебѣ.

17. И не обижайте одинъ другаго, и бойся Бога твоего; потому что Я Господь, Богъ вашъ.

18. И исполняйте уставы Мои, и соблюдайте законы Мои, и исполняйте ихъ, и будете жить спокойно на землѣ.

19. И будетъ земля давать плодъ свой, и будете ѣсть до сыта, и будете жить спокойно на ней.

20. А если вы скажете: чтó же намъ ѣсть въ седьмой годъ, когда мы не будемъ ни сѣять, ни собирать произведеній нашихъ?

21. Я пошлю благословеніе Мое на васъ въ шестой годъ, и онъ принесетъ произведеній на три года.

22. И будете сѣять въ осьмой годъ, но ѣсть будете произведенія старыя до девятаго года; пока не поспѣютъ произведенія его, будете ѣсть старое.

23. А земля не должна быть продаваема навсегда; потому что Моя земля; потому что вы пришельцы и поселенцы у Меня.

24. И по всей землѣ владѣнія вашего дозволяйте выкупъ земли.

25. Если братъ твой обѣднѣетъ и продастъ отъ владѣнія своего; то придетъ близкій его родственникъ и выкупитъ проданное братомъ его.

26. Если же некому за него выкупить, но самъ онъ будетъ имѣть достатокъ и найдетъ, сколько нужно на выкупъ;

27. То пусть онъ разсчислитъ годы продажи своей, и возвратитъ остальное тому, кому онъ продалъ, и вступитъ опять во владѣніе свое.

28. Если же онъ не въ состояніи будетъ возвратить ему, сколько нужно; то проданное имъ остается въ рукахъ покупщика до юбилейнаго года, а въ юбилейный годъ отойдетъ оно, и онъ опять вступитъ во владѣніе свое.

29. И если кто продастъ жилой домъ въ городѣ, огражденномъ стѣною: то выкупъ его возможенъ до истеченія года отъ продажи его; въ теченіи года выкупить его можно.

30. Если же не будетъ онъ выкупленъ до конца цѣлаго года; то домъ, который въ городѣ, имѣющемъ стѣну, остается на всегда у купившаго его въ роды его, въ юбилей не отойдетъ.

31. А домы въ селеніяхъ, вокрутъ которыхъ нѣтъ стѣны, должно считать наравнѣ съ полемъ земли; выкупать ихъ можно, и въ юбилей они отходятъ.

32. А городá Левитовъ, домы въ городахъ владѣнія ихъ, Левитамъ всегда можно выкупать.

33. Если же кто изъ Левитовъ выкупитъ, то проданный домъ или городъ владѣнія ихъ въ юбилей отойдетъ; потому что домы въ городахъ Левитовыхъ владѣніе ихъ среди сыновъ Израилевыхъ,

34. И полей вокругъ городовъ ихъ продавать нельзя, потому что это вѣчное владѣніе ихъ.

35. Если братъ твой обѣднѣетъ и придетъ въ упадокъ у тебя; то поддержи его, пришлецъ ли онъ, или поселенецъ, чтобы онъ жилъ съ тобою.

36. Не бери отъ него роста и прибыли, и бойся Бога твоего, чтобы жилъ братъ твой съ тобою.

37. Серебра твоего не давай ему въ ростъ, и хлѣба твоего не отдавай для прибыли.

38. Я Господь, Богъ вашъ, Который вывелъ васъ изъ земли Египетской, чтобы дать вамъ землю Ханаанскую, чтобы быть вашимъ Богомъ.

39. Когда обѣднѣетъ у тебя братъ твой и проданъ будетъ тебѣ; то не налагай на него работы рабской.

40. Какъ наемникъ, какъ поселенецъ онъ долженъ быть у тебя: до юбилейнаго года пусть служитъ у тебя;

41. А тогда пусть отойдетъ онъ отъ тебя, самъ и дѣти его съ нимъ, и возвратится въ родъ свой, и во владѣніе отцевъ своихъ вступитъ;

42. Потому что они рабы Мои, которыхъ Я вывелъ изъ земли Египетской; не должно продавать ихъ, какъ рабовъ.

43. Не господствуйте надъ нимъ съ жестокостію, и бойся Бога твоего.

44. А рабъ твой и рабыня твоя, которые могутъ быть у тебя, должны быть изъ народовъ, которые вокругъ васъ: отъ нихъ покупайте раба и рабыню.

45. Также и изъ дѣтей поселенцовъ, поселившихся у васъ, можете покупать, и изъ племени ихъ, которое у васъ, которое у нихъ родилось въ землѣ вашей, и они могутъ быть вашею собственностію.

46. И можете передавать ихъ въ наслѣдство и сынамъ вашимъ по себѣ, какъ имѣніе; вѣчно владѣйте ими, какъ рабами. А надъ братьями вашими, сынами Израилевыми, другъ надъ другомъ, не господствуйте съ жестокостію.

47. А если пришлецъ или поселенецъ твой будетъ имѣть достатокъ, братъ же твой предъ нимъ обѣднѣетъ и продастся пришельцу, или поселенцу у тебя, или потомству пришельца:

48. То послѣ продажи можно выкупить его; одинъ изъ братьевъ его долженъ выкупить его,

49. Или дядя его, или сынъ дяди его долженъ выкупить его, или кто нибудь изъ родства его, изъ рода его, долженъ выкупить его; или, если будетъ имѣть достатокъ, самъ выкупится.

50. И онъ долженъ разсчитаться съ купившимъ его, отъ того года, когда онъ продалъ себя, до года юбилейнаго, и серебро, за которое онъ продалъ себя, должно отдать ему по числу лѣтъ; какъ временный наемникъ онъ долженъ быть у него.

51. Если еще много остается лѣтъ, то по мѣрѣ ихъ онъ долженъ отдать въ выкупъ за себя изъ серебра, за которое онъ купленъ.

52. Если же мало остается лѣтъ до юбилейнаго года, то онъ долженъ сосчитать, и по мѣрѣ лѣтъ отдать за себя выкупъ.

53. Онъ долженъ быть у него, какъ наемникъ, во всѣ годы, онъ не долженъ господствовать надъ нимъ съ жестокостію въ глазахъ твоихъ.

54. Если же онъ не выкупится такимъ образомъ, то отойдетъ въ юбилейный годъ самъ и дѣти его съ нимъ;

55. Потому что Мои рабы сыны Израилевы, Мои рабы они, которыхъ Я вывелъ изъ земли Египетской. Я Господь Богъ вашъ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 205-208.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0