Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Книга Судей.

Глава 19-я.

2. И разошлась съ нимъ наложница его, и ушла отъ него въ домъ отца своего въ Виѳлеемъ Іудейскій, и была тамъ четыре мѣсяца.

3. И всталъ мужъ ея и пошелъ за нею, чтобы поговорить къ сердцу ея и возвратить ее. Съ нимъ былъ слуга его и пара ословъ. И ввела она его въ домъ отца своего. И увидѣлъ его отецъ этой молодой женщины, и съ радостію встрѣтилъ его,

4. И удержалъ его тесть его, отецъ этой молодой женщины. И пробылъ онъ у него три дня, и ѣли, и пили, и ночевали тамъ.

5. Въ четвертый день встали они рано, и онъ всталъ, чтобы идти. И сказалъ отецъ молодой женщины зятю своему: подкрѣпи сердце твое кускомъ хлѣба, и потомъ пойдете.

6. И остались они, и оба вмѣстѣ ѣли, и пили. И сказалъ отецъ этой молодой женщины человѣку тому: ночуй, пожалуй, и пусть повеселится сердце твое.

7. Но человѣкъ тотъ всталъ, чтобы идти, тесть же его упросилъ его, и онъ опять ночевалъ тамъ.

8. На пятый день всталъ онъ поутру, чтобы идти. И сказалъ отецъ той молодой женщины: подкрѣпи сердце твое, и помедлите, доколѣ преклонится день къ вечеру; и ѣли оба они.

9. И всталъ тотъ человѣкъ, чтобы идти, самъ онъ, и наложница его, и слуга его. И сказалъ ему тесть его, отецъ молодой жешцины: вотъ, день преклонился къ вечеру, ночуйте, пожалуйте; вотъ, дню скоро конецъ, ночуй здѣсь, пусть повеселится сердце твое; завтра поранѣе встанете въ путь вашъ, и пойдешь въ шатеръ свой.

10. Но мужъ не согласился ночевать, всталъ и пошелъ; и пришелъ въ окрестности Іевуса, то есть, Іерусалима; съ нимъ пара навьюченныхъ ословъ и наложница его съ нимъ.

11. Когда они были при Іевусѣ, день уже очень преклонился. И сказалъ слуга господину своему: пойдемъ, зайдемъ въ этотъ городъ Іевусеевъ и ночуемъ въ немъ.

12. И сказалъ ему господинъ его: нѣтъ, не будемъ заходить въ городъ иноплеменниковъ, которые не изъ сыновъ Израилевыхъ, но дойдемъ до Гивы.

13. И сказалъ слугѣ своему: ступай, дойдемъ до одного изъ этихъ мѣстъ, и ночуемъ въ Гивѣ, или въ Рамѣ.

14. И пошли, и шли, и закатилось имъ солнце подлѣ Гивы Веніаминовой.

15. И повернули туда, чтобы пойти ночевать въ Гивѣ. И пришелъ онъ, и сѣлъ на улицѣ въ городѣ; но никто не приглашалъ ихъ въ домъ для ночлега.

16. И вотъ, идетъ одинъ старикъ съ работы своей изъ поля вечеромъ; онъ былъ съ горы Ефремовой и жилъ въ Гивѣ. Жители же этого мѣста были сыны Веніаминовы.

17. Онъ взглянулъ глазами своими и увидѣлъ прохожаго на улицѣ городской. И сказалъ старикъ: куда идешь и откуда ты пришелъ?

18. Онъ сказалъ ему: мы идемъ изъ Виѳлеема Іудейскаго къ краю горы Ефремовой, откуда я. Я ходилъ въ Виѳлеемъ Іудейскій, а теперь иду къ дому Господа; и никто не приглашаетъ меня въ домъ.

19. У насъ есть и солома, и кормъ для ословъ нашихъ; также хлѣбъ и вино есть для меня и для рабы твоей, и для этого слуги рабовъ твоихъ; ни въ чемъ нѣтъ недостатка.

20. И сказалъ ему старикъ: будь спокоенъ; весь недостатокъ твой на мнѣ; только не ночуй на улицѣ.

21. И ввелъ его въ домъ свой, и далъ корму осламъ, и они омыли ноги свои, и ѣли, и пили.

22. Тогда какъ они развеселили сердца свои; вотъ, жители города, люди развратные, окружили домъ, стуча въ двери, и говорили тому старику, хозяину дома, такъ: выведи человѣка, который пришелъ въ домъ твой: мы познаемъ его.

23. И вышелъ къ нимъ хозяинъ дома, и сказалъ имъ: нѣтъ, братья мои, не дѣлайте зла, такъ какъ этотъ человѣкъ вошелъ въ домъ мой, не дѣлайте такой мерзости.

24. Вотъ, у меня дочь дѣвица и у него наложница, выведу я ихъ, смирите ихъ и дѣлайте съ ними, чтó вамъ угодно; а съ этимъ человѣкомъ не дѣлайте такой мерзости.

25. Но они не хотѣли слушать его. Тогда мужъ взялъ свою наложницу и вывелъ къ нимъ на улицу. Они познали ее и забавлялись ею всю ночь до утра; и отпустили ее при появленіи зари.

26. И пришла женщина предъ появленіемъ зари, и упала у входа въ домъ того человѣка, у котораго былъ господинъ ея, и лежала до свѣта.

27. И всталъ господинъ ея поутру, и отворилъ двери дома, и вышелъ, чтобы идти въ путь свой; и вотъ, жена наложница его лежитъ у входа въ домъ, и руки ея на порогѣ.

28. Онъ сказалъ ей: вставай, пойдемъ; но отвѣта не было. И положилъ онъ ее на осла, и всталъ, и пошелъ въ свое мѣсто.

29. Когда пришелъ въ домъ свой; то взялъ ножъ, и, взявъ наложницу свою, разрѣзалъ ее по членамъ ея на двѣнадцать частей, и разослалъ по всему удѣлу Израилеву.

30. И было, всякій, видѣвшій это, говорилъ: не бывало и не видано было подобнаго сему отъ дня изшествія сыновъ Израилевыхъ изъ земли Египетской до сего дня; обратите вниманіе на это, посовѣтуйтесь и скажите.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 434-436.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0