Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Книга Судей.

Глава 18-я.

2. И послали сыны Дановы отъ племени своего пять человѣкъ изъ своихъ, мужей сильныхъ изъ Цоры и Ештаола, чтобы осмотрѣть землю и разузнать ее, и сказали имъ: подите, разузнайте землю. И пришли они на гору Ефремову къ дому Михину и ночевали тамъ.

3. Находясь у дома Михина, узнали они голосъ молодаго Левита, и зашли туда, и спрашивали его: кто тебя привелъ сюда, и чтó ты здѣсь дѣлаешь, и зачѣмъ ты здѣсь?

4. Онъ сказалъ имъ: то и то сдѣлалъ со мною Миха, нанялъ меня, и я сталъ у него священникомъ.

5. Они сказали ему: вопроси Бога, чтобы знать намъ, успѣшенъ ли будетъ путь нашъ, въ который мы идемъ.

6. И сказалъ имъ священникъ: идите съ миромъ; предъ Господомъ путь вашъ, въ который вы идете.

7. И пошли тѣ пять мужей, и пришли въ Лаисъ, и увидѣли народъ, который въ немъ, что онъ живетъ безпечно, по обычаю Сидонянъ, спокоенъ и безпеченъ, и что нѣтъ такого властелина, который обижалъ бы въ чемъ нибудь въ землѣ той: и отъ Сидонянъ они далеко, и дѣла у нихъ нѣтъ ни съ кѣмъ.

8. И пришли они къ братьямъ своимъ въ Цору и Ештаолъ; и сказали имъ братья ихъ: съ чѣмъ вы?

9. Они сказали: встанемъ и пойдемъ на нихъ; потому что мы видѣли землю, и вотъ, она весьма хороша. А вы еще ждете; не медлите пойти, придти и взять во владѣніе ту землю.

10. Когда пойдете вы; то придете къ народу безпечному, и земля та обширна (вѣдь Богъ предаетъ ее въ руки ваши), такое мѣсто, гдѣ нѣтъ недостатка ни въ чемъ изъ того, чтó на землѣ.

11. И отправились оттуда изъ колѣна Данова, изъ Цоры и Ештаола, шестьсотъ мужей, препоясавшихся воинскимъ оружіемъ.

12. И пошли они, и расположились станомъ въ Киріаѳ-Іаримѣ, въ Іудеи. Посему и называютъ то мѣсто Махне-Даномъ до сего дня. Онъ за Киріаѳ-Іаримомъ.

13. И отправились они оттуда на гору Ефремову, и пришли къ дому Михи.

14. И говорили тѣ пять мужей, которые ходили осматривать землю Лаисъ, и сказали братьямъ своимъ: знаете ли, что въ одномъ изъ этихъ домовъ есть ефодъ, и терафимъ, и истуканъ, и литой кумиръ? И такъ подумайте, чтó сдѣлать.

15. И зашли туда, и вошли въ домъ молодаго Левита, въ домъ Михи, и привѣтствовали его.

16. Тѣ шестьсотъ человѣкъ изъ сыновъ Дановыхъ, препоясанные воинскимъ оружіемъ, стояли у воротъ.

17. И пошли пять человѣкъ, ходившихъ осматривать землю, вошли туда, взяли истуканъ, и ефодъ, и терафимъ, и литой кумиръ. Священникъ же стоялъ у воротъ съ шестью стами человѣкъ, препоясанныхъ воинскимъ оружіемъ.

18. А тѣ вошли въ домъ Михи, и взяли истуканъ, ефодъ, и терафимъ, и литой кумиръ. И сказалъ имъ священникъ: чтó вы дѣлаете?

19. Они сказали ему: молчи, положи руку твою на уста твои, и иди съ нами; и будь у насъ отцемъ и священникомъ. Лучше ли тебѣ быть священникомъ въ домѣ одного человѣка, нежели быть священникомъ въ колѣнѣ или въ племени Израилевомъ?

20. И обрадовался священникъ, и взялъ ефодъ, и терафимъ, и истуканъ, и пошелъ среди народа.

21. И обратились они, и пошли, и отпустили дѣтей, и скотъ, и тяжести впередъ.

22. Какъ только они удалились отъ дому Михи; то жители домовъ, сосѣдственныхъ съ домомъ Михинымъ, собрались, и погнались за сынами Дана,

23. И кричали сынамъ Дана. Тѣ обернулись и сказали Михѣ: чтó тебѣ, что ты всполошился?

24. Онъ сказалъ: боговъ моихъ, которыхъ я сдѣлалъ, вы взяли, и священника, и ушли; чего еще болѣе? какъ же вы говорите: чтó тебѣ?

25. И сказали ему сыны Дановы: молчи предъ нами; иначе нѣкоторые изъ насъ, огорченные, нападутъ на васъ, и ты погубишь себя и семейство свое.

26. И пошли сыны Дановы путемъ своимъ; Миха же, видя, что они сильнѣе его, обратился и возвратился въ домъ свой.

27. А тѣ взяли то, чтó сдѣлалъ Миха, и священника, который былъ у него, и пошли въ Лаисъ противъ народа спокойнаго и безпечнаго, и побили его мечемъ, а городъ сожгли огнемъ.

28. Некому было помочь; потому что онъ былъ отдаленъ отъ Сидона, и дѣла у нихъ ни съ кѣмъ не было, и онъ находился въ долинѣ, что у Беѳ-Рехова. И построили городъ, и поселились въ немъ.

29. И нарекли имя городу: Данъ, по имени отца своего Дана, который былъ сыномъ Израиля; а прежде имя городу тому было: Лаисъ.

30. И поставили у себя сыны Дановы истуканъ; Іонаѳанъ же, сынъ Гирсона, сына Манассіи, самъ и сыновья его были священниками у колѣна Данова до дня переселенія жителей той земли.

31. И имѣли у себя истуканъ, сдѣланный Михою, во все то время, когда домъ Божій находился въ Силомѣ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 432-434.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0