Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Книга Судей.

Глава 13-я.

2. И былъ нѣкоторый человѣкъ изъ Цоры, отъ племени Данова, именемъ Маной; жена его была неплодна и не раждала.

3. И явился Ангелъ Господень женѣ, и сказалъ ей: вотъ, ты неплодна и не раждаешь; но зачнешь и родишь сына.

4. И такъ берегись, и не пей вина и сикера, и не ѣшь ничего нечистаго;

5. Потому что вотъ, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, такъ какъ Назорей Божій будетъ этотъ младенецъ отъ самаго чрева, и онъ начнетъ спасать Израиля отъ руки Филистимлянъ.

6. И пришла жена, и сказала мужу своему, говоря: человѣкъ Божій приходилъ ко мнѣ, и видъ его, какъ видъ Ангела Божія, очень почтенный; я не спросила его, откуда онъ, и онъ не сказалъ мнѣ имени своего.

7. И сказалъ онъ мнѣ: вотъ, ты зачнешъ и родишь сына; и такъ не пей вина и сикера, и не ѣшь ничего нечистаго; такъ какъ Назорей Божій будетъ этотъ младенецъ отъ самаго чрева до дня смерти своей.

8. И помолился Маной Господу, и сказалъ: о, Владыка! человѣкъ Божій, котораго посылалъ Ты, пусть опять придетъ къ намъ и научитъ насъ, чтó намъ дѣлать съ имѣющимъ родиться младенцемъ.

9. И услышалъ Богъ голосъ Маноя, и пришелъ опять Ангелъ Божій къ женѣ, когда она находилась въ полѣ, а Маноя, мужа ея, не было съ нею.

10. Жена тотчасъ побѣжала, и извѣстила мужа своего, и сказала ему: вотъ, явился мнѣ человѣкъ, который приходилъ ко мнѣ тогда.

11. И всталъ Маной, и пошелъ за женою своею, и пришелъ къ тому человѣку, и сказалъ ему: ты ли тотъ человѣкъ, который говорилъ съ женою? И сказалъ Ангелъ: я.

12. И сказалъ Маной: и такъ, если сбудется слово твое, какъ поступать съ этимъ младенцемъ, и чтó дѣлать съ нимъ?

13. И сказалъ Ангелъ Господень Маною: пусть она остерегается всего, о чемъ я сказалъ женѣ;

14. Пусть не ѣстъ ничего, чтó происходитъ изъ виноградной лозы; пусть не пьетъ вина и сикера, и не ѣстъ ничего нечистаго; все, чтó я заповѣдалъ ей, пусть соблюдаетъ.

15. И сказалъ Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, и мы приготовимъ для тебя козленка.

16. И сказалъ Ангелъ Господень Маною: хотя ты и удерживаешь меня, но я не буду ѣсть хлѣба твоего; если же хочешь совершить всесожженіе Господу, то вознеси его. Маной же не зналъ, что это Ангелъ Госнодень.

17. И сказалъ Маной Ангелу Господню: какъ тебѣ имя, чтобы намъ почтить тебя, когда сбудется слово твое?

18. И сказалъ ему Ангелъ Господень: для чего ты спрашиваешь объ имени моемъ? Оно чудно.

19. И взялъ Маной козленка и мучное приношеніе, и вознесъ Господу на камнѣ. И сдѣлалъ Онъ чудо, которое видѣли Маной и жена его.

20. И было, когда пламень сталъ подниматься отъ жертвенника къ небу, то Ангелъ Господень поднялся въ пламени жертвенника. А Маной и жена его видѣли это и пали лицемъ своимъ на землю.

21. И невидимъ сталъ Ангелъ Господень Маною и женѣ его. Тогда узналъ Маной, что это Ангелъ Господень.

22. И сказалъ Маной женѣ своей: вѣрно, мы умремъ; потому что Бога видѣли мы.

23. И сказала ему жена его: если бы Господь хотѣлъ умертвить насъ; то не принялъ бы отъ рукъ нашихъ всесожженія и мучнаго приношенія, и не показалъ бы намъ всего этого, и теперь не открылъ бы намъ сего.

24. И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсонъ. И выросъ младенецъ, и благословилъ его Господь.

25. И началъ Духъ Господень дѣйствовать въ немъ въ станѣ Дановомъ, между Цорою и Ештаоломъ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 424-425.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0