Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 16 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Книга пророка Исаіи.

Глава 21-я.

2. Грозное видѣніе было показано мнѣ: грабитель грабитъ, и разоритель разоряетъ. Восходи, Еламъ; осаждай, Мидъ: я прекратилъ всѣ стоны.

3. Поэтому чресла мои исполнены боли; муки схватили меня, какъ муки жены рождающей; я въ такихъ судорогахъ, что не слышу; я такъ смущенъ, что не вижу;

4. Сердце мое смущается; я пораженъ ужасомъ; вечеръ, радость моя, обратился для меня въ страхъ.

5. Приготовленъ столъ; разостланы покрывала; ѣдятъ, пьютъ. Встаньте, князья, мажьте щитъ;

6. Потому что Господь сказалъ мнѣ такъ: поди, поставь стража: пусть скажетъ онъ, чтó увидитъ.

7. И видѣлъ онъ ряды коней по парѣ, ряды ословъ, ряды верблюдовъ; и вслушивался со вниманіемъ, съ большимъ вниманіемъ;

8. И закричалъ, какъ левъ: господинъ мой! я стою непрестанно на сторожевой башнѣ днемъ, и на мѣстѣ стражи моей я стоялъ цѣлыя ночи:

9. И вотъ, пришли ряды людей, коней, парами. И онъ опять сказалъ: упалъ, упалъ Вавилонъ, и всѣ изваянные боги его разбились о землю.

10. Попранный мой, сынъ гумна моего! я сказалъ вамъ то, чтó слышалъ отъ Господа Саваоѳа, Бога Израилева.

11. Пророчество о Думѣ. — Ко мнѣ кричатъ изъ Сеира: стражъ! сколько ночи? стражъ! сколько ночи?

12. Стражъ сказалъ: утро настало, и все-таки ночь. Если хотите спрашивать; то спрашивайте, опять придите.

13. Пророчество объ Аравіи. — Въ лѣсѣ Аравійскомъ ночуйте, караваны Дедановы!

14. Жители страны Ѳемановой выносятъ воду навстрѣчу жаждущему, съ хлѣбомъ встрѣчаютъ бѣгущаго;

15. Потому что бѣгутъ отъ мечей, отъ изощреннаго меча, и отъ натянутаго лука, и отъ тягости войны;

16. Потому что Господь сказалъ мнѣ такъ: черезъ годъ, равный году наемничьему, вся слава Кидара исчезнетъ;

17. И остатокъ отъ числа храбрыхъ стрѣлковъ Кидарскихъ уменьшится; потому что Господь, Богъ Израилевъ, сказалъ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ II. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія А. Гольцгаузена, 1888. — С. 684-685.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0