Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 21 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Книга Іова.

Глава 7-я.

2. Какъ рабъ, который жаждетъ тѣни, и какъ наемникъ, который ждетъ платы своей:

3. Такъ я получилъ въ удѣлъ суетные мѣсяцы, и ночи горестныя отчислены мнѣ.

4. Когда ложусь, то говорю: когда-то встану? И длится вечеръ, и пресыщаюсь тревогами до разсвѣта.

5. Одѣто червями тѣло мое и кусками персти; лопаетъ кожа моя и гноится.

6. Дни мои идутъ скорѣе челнока при ткани, и кончаются безъ надежды.

7. Вспомни, что жизнь моя дуновеніе, что не возвратится око мое видѣть добро;

8. Не узритъ меня око видѣвшаго меня; очи Твои на меня, — и нѣтъ меня.

9. Проходитъ облако и уходитъ; такъ снизшедшій въ преисподнюю не восходитъ,

10. Не возвращается болѣе въ домъ свой, и не узнаетъ его болѣе мѣсто его.

11. Не буду же я удерживать устъ моихъ; стану говорить въ стѣсненіи духа моего; стану жаловаться въ горести души моей.

12. Развѣ я море, развѣ чудовище морское, что Ты поставилъ надо мною стражу?

13. Когда подумаю: утѣшитъ меня постеля моя, поможетъ снести горесть мою ложе мое:

14. Тогда страшишь меня снами и видѣніями пугаешь меня;

15. И желаетъ удушенія душа моя, смерти извнутри костей моихъ.

16. Отвращаюсь жизни: не вѣчно жить мнѣ. Отступи отъ меня, потому что суета дни мои.

17. Что такое человѣкъ, что Ты возвеличиваешь его, и что обращаешь на него вниманіе Твое,

18. Вспоминаешь о немъ каждое утро, каждое мгновеніе испытываешь его?

19. Доколѣ же не отвратишь отъ меня взора, не будешь отпускать меня даже на столько, чтобъ слюну могъ проглотить я?

20. Если я согрѣшилъ, то чтó же я сдѣлалъ Тебѣ, стражъ человѣковъ? зачѣмъ Ты поставилъ меня предметомъ нападенія для Себя, такъ что я сталъ самъ себѣ въ тягость?

21. И зачѣмъ не снимаешь Ты грѣха съ меня, и не презираешь беззаконія моего? потому что, если бы теперь я лежалъ въ прахѣ, то поискалъ бы Ты меня завтра, и не было бы меня.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ II. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія А. Гольцгаузена, 1888. — С. 1124.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0