Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 18 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 25.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Первая книга Моисеева: Бытіе.

Глава 33-я.

2. И поставилъ служанокъ и дѣтей ихъ впереди, а Лію и дѣтей ея за ними, Рахиль же и Іосифа позади.

3. А самъ пошелъ предъ ними, и поклонился до земли семъ разъ, пока подходилъ къ брату своему.

4. И побѣжалъ Исавъ къ нему на встрѣчу, и обнялъ его, и палъ на шею его, и цѣловалъ его, и плакали.

5. И поднялъ Исавъ глаза свои, и увидѣлъ женъ и дѣтей, и сказалъ: кто это у тебя? Іаковъ сказалъ: дѣти, которыхъ Богъ даровалъ рабу твоему.

6. И подошли служанки, онѣ и дѣти ихъ, и поклонились.

7. Потомъ подошла и Лія и дѣти ея, и поклонились. Наконецъ подошли Іосифъ и Рахиль, и поклонились.

8. И сказалъ Исавъ: къ чему у тебя весь этотъ станъ, который я встрѣтилъ? И сказалъ Іаковъ: чтобы пріобрѣсть благоволеніе въ очахъ господина моего.

9. И сказалъ Исавъ: есть у меня много, братъ мой; пусть будетъ твое у тебя.

10. И сказалъ Іаковъ: нѣтъ, если я пріобрѣлъ благоволеніе въ очахъ твоихъ, то прими подарокъ мой отъ руки моей; потому что я увидѣлъ лице твое, какъ бы кто увидѣлъ лице Божіе, и ты былъ благосклоненъ ко мнѣ.

11. Прими подарокъ мой, который привезенъ къ тебѣ; потому что Богъ даровалъ мнѣ, и есть у меня все. И упросилъ его; и тотъ взялъ.

12. И сказалъ Исавъ: поднимемся и пойдемъ; и я пойду предъ тобою.

13. А Іаковъ сказалъ ему: господинъ мой знаетъ, что дѣти нѣжны, а мелкій и крупный скотъ у меня дойный; если погнать его одинъ день, то помретъ весь скотъ:

14. Пусть господинъ мой пойдетъ впереди раба своего, а я поведу медленно, какъ пойдетъ скотъ, который предо мною, и какъ пойдутъ дѣти, пока не приду къ господину моему въ Сеиръ.

15. Исавъ сказалъ: оставлю я съ тобою изъ людей, которые при мнѣ. Іаковъ сказалъ: къ чему это? только бы мнѣ пріобрѣсть благоволеніе въ очахъ господина моего.

16. И возвратился Исавъ въ тотъ же день путемъ своимъ въ Сеиръ.

17. А Іаковъ двинулся въ Сокхоѳъ, и построилъ себѣ домъ, и для скота своего сдѣлалъ шалаши. Отъ этого нарекъ онъ имя мѣсту: Сокхоѳъ.

18. Іаковъ, пришедши изъ Падданъ-Арамъ, благополучно пришелъ въ городъ Сихемъ, который въ землѣ Ханаанской, и расположился предъ городомъ.

19. И купилъ часть поля, на которомъ раскинулъ шатеръ свой, у сыновъ Эммора, отца Сихемова, за сто кесситъ.

20. И поставилъ тамъ жертвенникъ; и назвалъ его: Богъ, Богъ Израилевъ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 55-56.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0