Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 25 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Первая книга Моисеева: Бытіе.

Глава 28-я.

2. Встань, поди въ Падданъ-Арамъ, въ домъ Ваѳуила, отца матери твоей, и возьми себѣ оттуда жену изъ дочерей Лавана, брата матери твоей.

3. Богъ же всемогущій да благословитъ тебя, да расплодитъ тебя, и да размножитъ тебя, и да будетъ отъ тебя множество народовъ;

4. И да дастъ тебѣ благословеніе Авраама, тебѣ и потомству твоему съ тобою, чтобы тебѣ наслѣдовать землю странствованія твоего, которую Богъ далъ Аврааму.

5. И отпустилъ Исаакъ Іакова, и онъ пошелъ въ Падданъ-Арамъ къ Лавану, сыну Ваѳуила, Арамеянина, къ брату Ревекки, матери Іакова и Исава.

6. И увидѣлъ Исавъ, что Исаакъ благословилъ Іакова, и, благословляя его, послалъ его въ Падданъ-Арамъ, взять себѣ оттуда жену, и заповѣдалъ ему, сказавъ: не бери жены изъ дочерей Ханаанскихъ;

7. И что Іаковъ послушался отца своего и матери своей, и пошелъ въ Падданъ-Арамъ.

8. И увидѣлъ Исавъ, что дочери Ханаанскія не угодны Исааку, отцу его:

9. И пошелъ Исавъ къ Измаилу, и взялъ себѣ въ жену Махалаѳу, дочь Измаила, сына Авраамова, сестру Наваіоѳову, сверхъ другихъ женъ своихъ.

10. Іаковъ же вышелъ изъ Вирсавіи, и пошелъ въ Харранъ.

11. И пришелъ на одно мѣсто, и остался тамъ ночевать, потому что зашло солнце. И взялъ одинъ изъ камней того мѣста, и положилъ себѣ изголовьемъ, и легъ на томъ мѣстѣ.

12. И увидѣлъ во снѣ: и вотъ, лѣстница стоитъ на землѣ, а верхъ ея касается неба; и вотъ, Ангелы Божіи восходятъ и нисходятъ по ней.

13. И вотъ, Господь стоитъ на ней, и говоритъ: Я Господь, Богъ Авраама, отца твоего, и Богъ Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дамъ тебѣ и потомству твоему.

14. И будетъ потомство твое, какъ песокъ земной; и распространишься къ западу, и къ востоку, и къ сѣверу, и къ полудню; и благословятся въ тебѣ и въ сѣмени твоемъ всѣ племена земныя.

15. И вотъ, Я съ тобою; и сохраню тебя вездѣ, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя въ эту землю; потому что Я не оставлю тебя, пока не исполню того, что Я сказалъ тебѣ.

16. И пробудился Іаковъ отъ сна своего, и сказалъ: точно, Господь присутствуетъ на этомъ мѣстѣ, а я не зналъ!

17. И убоялся, и сказалъ: какъ страшно это мѣсто! это не иное что, какъ домъ Божій, это врата небесныя.

18. И всталъ Іаковъ рано утромъ, и взялъ камень, который онъ положилъ себѣ изголовьемъ, и поставилъ его памятникомъ; и возлилъ елей на верхъ его.

19. И нарекъ имя мѣсту тому: Веѳиль; а прежнее имя того города было: Лузъ.

20. И положилъ Іаковъ обѣтъ, сказавъ: если Богъ будетъ со мною, и сохранитъ меня въ этомъ пути, въ который я иду, и дастъ мнѣ хлѣбъ ѣсть и одежду одѣться,

21. И я въ мирѣ возвращусь въ домъ отца моего, и будетъ Господь моимъ Богомъ:

22. То этотъ камень, который я поставилъ памятникомъ, будетъ домомъ Божіимъ; и изъ всего, чтó Ты, Боже, даруешь мнѣ, я дамъ Тебѣ десятую часть.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 45-46.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0