Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 25 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Первая книга Моисеева: Бытіе.

Глава 11-я.

2. И было, когда они двинулись съ востока, нашли равнину въ землѣ Сеннааръ, и поселились тамъ.

3. И сказали другъ другу: ну, надѣлаемъ кирпичей, и обожжемъ огнемъ. И стали у нихъ кирпичи вмѣсто камней, а земляная смола была у нихъ вмѣсто извести.

4. И сказали они: ну, построимъ себѣ городъ и башню, а вершина ея до небесъ; и сдѣлаемъ себѣ памятникъ, чтобы намъ не разсѣяться по лицу всей земли.

5. И сошелъ Господь посмотрѣть городъ и башню, которые строили сыны человѣческіе.

6. И сказалъ Господь: вотъ, одинъ народъ, и одинъ языкъ у всѣхъ; и вотъ, чтó они начали дѣлать, и теперь не будетъ для нихъ затрудненій ни въ чемъ, чтó они задумали бы дѣлать.

7. Сойдемъ же, и смѣшаемъ тамъ языкъ ихъ, такъ чтобы одинъ не понималъ рѣчи другаго.

8. И разсѣялъ Господь ихъ оттуда по всей землѣ; и они перестали строить городъ.

9. Поэтому наречено ему имя: Вавилонъ; потому что тамъ смѣшалъ Господь языкъ всей земли, и оттуда разсѣялъ ихъ Господь по поверхности всей земли.

10. Вотъ родословіе Сима: Симъ былъ ста лѣтъ, и родилъ Арфаксада, чрезъ два года послѣ потопа.

11. И жилъ Симъ, по рожденіи имъ Арфаксада, пятьсотъ лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

12. А Арфаксадъ жилъ тридцать пять лѣтъ, и родилъ Салу.

13. И жилъ Арфаксадъ, по рожденіи имъ Салы, четыреста три года, и родилъ сыновъ и дочерей.

14. А Сала жилъ тридцать лѣтъ, и родилъ Евера.

15. И жилъ Сала, по рожденіи имъ Евера, четыреста три года, и родилъ сыновъ и дочерей.

16. И жилъ Еверъ тридцать четыре года, и родилъ Фалега.

17. И жилъ Еверъ, по рожденіи имъ Фалега, четыреста тридцать лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

18. И жилъ Фалегъ тридцать лѣтъ, и родилъ Рагава.

19. И жилъ Фалегъ, по рожденіи имъ Рагава, двѣсти девять лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

20. И жилъ Рагавъ тридцать два года, и родилъ Серуга.

21. И жилъ Рагавъ, по рожденіи имъ Серуга, двѣсти семь лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

22. И жилъ Серугъ тридцать лѣтъ, и родилъ Нахора.

23. И жилъ Серугъ, по рожденіи имъ Нахора, двѣсти лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

24. И жилъ Нахоръ двадцать девять лѣтъ, и родилъ Ѳарру.

25. И жилъ Нахоръ, по рожденіи имъ Ѳарры, сто девятнадцать лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

26. И жилъ Ѳарра семьдесятъ лѣтъ, и родилъ Аврама, Нахора и Арана.

27. А вотъ родословіе Ѳарры: Ѳарра родилъ Аврама, Нахора и Арана; а Аранъ родилъ Лота,

28. И умеръ Аранъ при Ѳаррѣ, отцѣ своемъ, въ землѣ рожденія своего, въ Урѣ Халдейскомъ.

29. И взяли Аврамъ и Нахоръ себѣ женъ: имя жены Аврамовой: Сара; а имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски.

30. И была Сара неплодна: у нея не было дитяти.

31. И взялъ Ѳарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невѣстку свою, жену Аврама, сына своего, и они вышли вмѣстѣ изъ Ура Халдейскаго, чтобы идти въ землю Ханаанскую; но, дошедши до Харрана, поселились тамъ.

32. И было дней жизни Ѳарры двѣсти пять лѣтъ, и умеръ Ѳарра въ Харранѣ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 15-17.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0