Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Книга пророка Іезекіиля.

Глава 12-я.

2. Сынъ человѣческій! среди непокорнаго племени живешь ты: у нихъ есть глаза, чтобъ видѣть, но не видятъ; есть уши, чтобы слушать, а не слышатъ; потому что они племя непокорное.

3. Посему ты, сынъ человѣческій, сдѣлай себѣ снарядъ странника, и отправляйся странствовать днемъ предъ глазами ихъ, и переселись изъ твоего мѣста на другое мѣсто предъ глазами ихъ: можетъ быть, они сами увидятъ, что они племя непокорное;

4. И вынеси пожитки свои, какъ пожитки путника, днемъ предъ глазами ихъ, а самъ выйди въ глазахъ ихъ вечеромъ, какъ отправляются въ дорогу путешественники;

5. Предъ глазами ихъ пробей для себя отверстіе въ стѣнѣ и вынеси чрезъ него;

6. Предъ глазами ихъ возьми ношу на плечо, въ потьмахъ вынеси ее, покрой лице твое, чтобы не видѣть земли; ибо Я назначилъ тебя предзнаменованіемъ для дома Израилева.

7. И я поступилъ такъ, какъ мнѣ было приказано: снарядъ свой я вынесъ днемъ, какъ снарядъ странника, а вечеромъ прокопалъ себѣ рукою отверстіе въ стѣнѣ, въ потьмахъ вынесъ ношу и поднялъ на плечо предъ глазами ихъ.

8. И было поутру слово Господне ко мнѣ такое:

9. Сынъ человѣческій! не спрашивалъ ли тебя домъ Израилевъ, домъ непокорный: чтó ты дѣлаешь?

10. Скажи имъ: такъ говоритъ Господь Богъ: это предзнаменованіе князю Іерусалима и всему дому Израилеву, находящемуся въ ономъ.

11. Скажи: я служу прообразомъ для васъ; чтó я дѣлаю, то и съ ними сдѣлано будетъ: въ изгнаніе, въ плѣнъ они пойдутъ.

12. И князь, который среди ихъ, въ потьмахъ возьметъ ношу на плечо, и выйдетъ; проломаютъ въ стѣнѣ отверстіе, чтобы вывести его сквозь нее; покроетъ лице свое такъ, что уже не увидитъ земли сей глазами.

13. И разставлю на него сѣть Мою, и онъ будетъ пойманъ въ тенета Мои, и Я отведу его въ Вавилонъ, въ землю Халдеевъ; но ея самой онъ не увидитъ, хотя умретъ тамъ.

14. И всѣхъ окружающихъ его споспѣшниковъ и воинскіе отряды его развѣю на всѣ вѣтры, и мечъ обнажу въ слѣдъ за ними.

15. И узнáютъ они, что Я Господь, когда развѣю ихъ между народами и разсѣю ихъ по разнымъ странамъ.

16. Но не большое число изъ нихъ Я сберегу отъ меча, голода и язвы, чтобы они разсказали о всѣхъ мерзостяхъ своихъ у народовъ, къ которымъ пойдутъ; и узнáютъ, что Я Господь.

17. И было слово Господне ко мнѣ слѣдующее:

18. Сынъ человѣческій! ѣшь хлѣбъ свой съ трепетомъ и пей воду свою въ смущеніи и печали.

19. И скажи народу земли сей: такъ говоритъ Господь Богъ о жителяхъ Іерусалима, о землѣ Израилевой: хлѣбъ свой они будутъ ѣсть въ скорби и воду свою будутъ пить въ ужасѣ; ибо земля его лишена будетъ обилія своего за насилія всѣхъ, живущихъ на ней.

20. И разорены будутъ населенные городá, и опустѣетъ земля; и вы узнáете, что Я Господь.

21. И было слово Господне ко мнѣ такое:

22. Сынъ человѣческій! чтó за поговорка у васъ говорится о землѣ Израильской: «много дней пройдетъ еще, такъ что всякое предсказаніе исчезнетъ?»

23. Посему скажи имъ: такъ говоритъ Господь Богъ: Я уничтожу эту поговорку, и не станутъ болѣе употреблять такой поговорки у Израиля; но скажи имъ: близко уже дни и исполненіе всякаго пророчества;

24. Ибо уже не будетъ напрасно ни одного пророческаго видѣнія и двусмысленнаго предсказанія среди дома Израилева;

25. Ибо Я, Господь, веду рѣчь; а слово, которое Я говорю, исполнится, не будетъ уже отсрочено; да, во дни ваши, племя непокорное, говорю слово и выполню его, изрекъ Господь Богъ.

26. И было ко мнѣ слово Господне слѣдующее:

27. Сынъ человѣческій! вотъ, домъ Израилевъ говоритъ: пророческое видѣніе, которое онъ видитъ, исполнится послѣ многихъ дней, объ отдаленныхъ временахъ онъ пророчествуетъ.

28. Посему скажи имъ: такъ говоритъ Господь Богъ: ни одно изъ словъ Моихъ не отсрочится больше; какое только слово Я скажу, то и исполнится, изрекъ Господь Богъ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ II. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія А. Гольцгаузена, 1888. — С. 849-851.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0