Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Вторая книга Моисеева: Исходъ.

Глава 26-я.

2. Длина каждаго покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждаго покрывала четыре локтя: мѣра одна всѣмъ покрываламъ.

3. Пять покрывалъ пусть будутъ соединены одно съ другимъ, а другія пять покрывалъ соединены одно съ другимъ.

4. И сдѣлай петли голубой шерсти на краю одного покрывала въ концѣ, соединяющаго обѣ половины; такъ же сдѣлай и на краю другаго послѣдняго покрывала, соединяющаго обѣ половины.

5. Пятьдесятъ петлей сдѣлай у одного покрывала, и пятьдесятъ петлей сдѣлай въ концѣ покрывала въ другомъ соединеніи; петли должны соотвѣтствовать одна другой.

6. И сдѣлай пятьдесятъ крючковъ золотыхъ, и соедини покрывало одно съ другимъ крючками, и будетъ скинія одно цѣлое.

7. И сдѣлай покрывала изъ козьей шерсти для покрытія скиніи; одиннадцать покрывалъ сдѣлай такихъ.

8. Длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина одного покрывала четыре локтя: одна мѣра одиннадцати покрываламъ.

9. И соедини пять покрывалъ особо, и шесть покрывалъ особо; и сложи вдвое шестое покрывало съ передней стороны скиніи.

10. И сдѣлай пятьдесятъ петлей на краю крайняго покрывала, соединяющаго обѣ половины, и пятьдесятъ петлей на краю другаго покрывала, соединяющаго обѣ половины.

11. И сдѣлай пятьдесятъ крючковъ мѣдныхъ, и вложи крючки въ петли, и соедини покровъ, чтобы онъ составлялъ одно.

12. А излишекъ, остающійся отъ покрывалъ покрова, половина излишняго покрывала пусть будетъ свѣшена на задней сторонѣ скиніи.

13. А излишекъ отъ длины покрывалъ скиніи, на локоть съ одной и на локоть съ друтой стороны, пусть будетъ свѣшенъ по бокамъ скиніи съ той и другой стороны, для покрытія ея.

14. И сдѣлай покрышку для покрова изъ кожъ бараньихъ, окрашенныхъ въ красный цвѣтъ, и покрышку сверху изъ кожъ тахашевыхъ.

15. И сдѣлай брусья для скиніи изъ дерева ситтимъ прямостоящими.

16. Десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждаго бруса.

17. У каждаго бруса по два шипа, пригнанныхъ одинъ противъ другаго; такъ сдѣлай у всѣхъ брусьевъ скиніи.

18. И сдѣлай брусья для скиніи: двадцать брусьевъ для полуденной стороны къ югу.

19. И сорокъ серебряныхъ подножій сдѣлай подъ двадцать брусьевъ: два подножія подъ одинъ брусъ для двухъ шиповъ его, и два подножія подъ другой брусъ для двухъ шиповъ его.

20. И для другаго бока скиніи на сѣверную сторону двадцать брусьевъ,

21. И для нихъ сорокъ подножій серебряныхъ: два подножія подъ одинъ брусъ, и два подножія подъ другой брусъ.

22. А для задней стороны скиніи къ западу сдѣлай шесть брусьевъ.

23. И два бруса сдѣлай для угловъ киніи на заднюю сторону.

24. Они должны быть соединены внизу и соединены вверху къ одному кольцу: такъ должно быть съ ними обоими; для обоихъ угловъ пусть они будутъ.

25. И такъ будетъ восемь брусьевъ, и для нихъ серебряныхъ подножій шестнадцать: два подножія подъ одинъ брусъ, и два подножія подъ другой брусъ.

26. И сдѣлай шесты изъ дерева ситтимъ: пять для брусьевъ одной стороны скиніи,

27. И пять шестовъ для брусьевъ другой стороны скиніи, и пять шестовъ для брусьевъ задней стороны скиніи, къ западу.

28. А внутренній шестъ по срединѣ брусьевъ будетъ проходить отъ одного конца до другаго.

29. Брусья же обложи золотомъ, и кольца ихъ, влагалища для шестовъ, сдѣлай изъ золота, и шесты обложи золотомъ.

30. И поставь скинію по образу, который показанъ тебѣ на горѣ.

31. И сдѣлай завѣсу изъ голубой, и пурпуровой, и червленой шерсти, и крученаго виссона; искусною работою должны быть сдѣланы на ней херувимы.

32. И повѣсь ее на четырехъ столбахъ изъ ситтимъ, обложенныхъ золотомъ, съ золотыми крючками, на четырехъ подножіяхъ серебряныхъ.

33. И повѣсь завѣсу на крючкахъ, и внеси туда за завѣсу ковчегъ свидѣтельства; и будетъ завѣса отдѣлять вамъ святилище отъ Святаго святыхъ.

34. И положи крышку на ковчегъ откровенія во Святомъ святыхъ.

35. И поставь столъ внѣ завѣсы, и свѣтильникъ противъ стола на сторонѣ скиніи къ югу; а столъ поставь на сѣверной сторонѣ.

36. И сдѣлай закровъ для входа скиніи изъ голубой, и пурпуровой, и червленой шерсти, и изъ крученаго виссона узорчатой работы.

37. И сдѣлай для закрова пять столбовъ изъ ситтимъ, и обложи ихъ золотомъ; крючки ихъ золотые; и вылей для нихъ пять подножій мѣдныхъ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 131-133.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0