Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 24 iюля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Вторая книга Моисеева: Исходъ.

Глава 17-я.

2. И ссорился народъ съ Моисеемъ, и говорили они: дайте намъ воды пить. И сказалъ имъ Моисей: чтó вы ссоритесь со мною? чтó искушаете Господа?

3. И жаждалъ тамъ народъ воды, и ропталъ народъ на Моисея, говоря: зачѣмъ это вывелъ ты насъ изъ Египта, уморить жаждою насъ, и дѣтей нашихъ, и стада наши?

4. И возопилъ Моисей къ Господу и сказалъ: чтó мнѣ дѣлать съ этимъ народомъ? еще не много, и побьютъ меня камнями.

5. И сказалъ Господь Моисею: пройди предъ народомъ, и возьми съ собою нѣкоторыхъ изъ старѣйшинъ Израильскихъ, и жезлъ твой, которымъ ты ударилъ по рѣкѣ, возьми въ руку твою и поди.

6. Вотъ, Я стану предъ тобою тамъ на скалѣ въ Хоривѣ; и ударишь ты въ скалу, и пойдетъ изъ ней вода, и будетъ пить народъ. И сдѣлалъ такъ Моисей въ глазахъ старѣйшинъ Израильскихъ.

7. И нарекъ мѣсту тому имя: Масса и Мерива, по причинѣ ссоры сыновъ Израилевыхъ, и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди насъ, или нѣтъ?

8. И пришли Амаликитяне и воевали съ Израильтянами въ Рефидимѣ.

9. И сказалъ Моисей Іисусу: выбери намъ мужей, и поди, сразись съ Амаликитянами. Завтра я стану на вершинѣ холма съ жезломъ Божіимъ въ рукѣ моей.

10. И сдѣлалъ Іисусъ, какъ сказалъ ему Моисей, и сталъ сражаться съ Амаликитянами; а Моисей, Ааронъ и Оръ взошли на вершину холма.

11. И было, когда поднималъ Моисей руку свою, одолѣвалъ Израиль; а когда опускалъ руку свою, одолѣвалъ Амаликъ.

12. Но руки Моисеевы отяжелѣли; и взяли они камень и подложили подъ него, и онъ сѣлъ на немъ. Ааронъ же и Оръ поддерживали руки его, одинъ съ одной стороны, а другой съ другой. И были руки его подняты до захожденія солнца.

13. И низложилъ Іисусъ Амалика и народъ его остріемъ меча.

14. И сказалъ Господь Моисею: напиши это для памяти въ книгу, и внуши Іисусу, что Я изглажу память Амаликитянъ изъ поднебесной.

15. И устроилъ Моисей жертвенникъ, и нарекъ ему имя: Іегова-Нисси.

16. И сказалъ онъ: такъ рука моя на престолѣ Господа: у Господа война противъ Амалика изъ рода въ родъ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 117-118.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0