Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 18 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 23.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Вторая книга Моисеева: Исходъ.

Глава 9-я.

2. Потому что, если ты не захочешь отпустить, и еще будешь удерживать его:

3. То вотъ, рука Господня будетъ на скотѣ твоемъ, который въ полѣ, на коняхъ, на ослахъ, на верблюдахъ, на волахъ и на мелкомъ скотѣ, моръ весьма тяжкій.

4. И раздѣлитъ Господь между скотомъ Израильтянъ и скотомъ Египтянъ, и изъ всего скота сыновъ Израилевыхъ не умретъ ничего.

5. И назначилъ Господь время, сказавъ: завтра сдѣлаетъ это Господь въ землѣ сей.

6. И сдѣлалъ это Господь на другой день, и вымеръ весь скотъ Египтянъ; изъ скота же сыновъ Израилевыхъ не умерло ничего.

7. И послалъ Фараонъ узнать, и вотъ, изъ скота Израильтянъ не умерло даже ничего. Но сердце Фараона ожесточилось, и не отпустилъ онъ народа.

8. И сказалъ Господь Моисею и Аарону: возьмите вы по полной горсти сажи изъ печи, и пусть броситъ ее Моисей къ небу предъ глазами народа.

9. И сдѣлается она пылью по всей землѣ Египетской, и будетъ отъ нея на людяхъ и на скотѣ воспаленіе, созрѣвающее въ нарывы, во всей землѣ Египетской.

10. И взяли они сажи изъ печи, и предстали предъ лице Фараона. И бросилъ ее Моисей къ небу, и сдѣлалось воспаленіе съ нарывами и созрѣвавшее, на людяхъ и на скотѣ.

11. И не могли волхвы устоять предъ Моисеемъ по причинѣ воспаленія; потому что воспаленіе было на волхвахъ и на всѣхъ Египтянахъ.

12. Но Господь ожесточилъ сердце Фараона, и онъ не послушалъ ихъ, какъ Господь и говорилъ Моисею.

13. И сказалъ Господь Моисею: встань рано утромъ, и явись предъ лице Фараона, и скажи ему: такъ говоритъ Господь, Богъ Евреевъ: отпусти народъ Мой, чтобы онъ совершилъ Мнѣ служеніе;

14. Потому что въ этотъ разъ Я пошлю всѣ язвы Мои въ сердце твое, и на рабовъ твоихъ, и на народъ твой, дабы ты узналъ, что нѣтъ на всей землѣ такого, какъ Я;

15. Потому что теперь Я простеръ бы руку Мою, и поразилъ бы тебя и народъ твой моромъ, и ты истребленъ былъ бы изъ земли;

16. Но для того Я сохранилъ тебя, чтобы показать тебѣ силу Мою, и чтобы возвѣщено было имя Мое по всей землѣ:

17. Ты еще противустоишь народу Моему, чтобы не отпускать его.

18. Вотъ, Я пошлю завтра, въ это самое время, градъ весьма сильный, которому подобнаго не было въ Египтѣ отъ дней основанія его до нынѣ.

19. И такъ пошли собрать стада твои, и все, чтó есть у тебя въ полѣ; на всѣхъ людей и скотъ, которые останутся въ полѣ и не соберутся въ домы, падетъ градъ, и они умрутъ.

20. Тотъ изъ рабовъ Фараоновыхъ, кто убоялся слова Господня, поспѣшно собралъ рабовъ своихъ и стада свои въ домы;

21. А кто не обратилъ сердца своего къ слову Господню; тотъ оставилъ рабовъ своихъ и стада свои въ полѣ.

22. И сказалъ Господь Моисею: простри руку твою къ небу, и будетъ градъ на всей землѣ Египетской, на людяхъ, на скотѣ и на всей травѣ полевой въ землѣ Египетской.

23. И простеръ Моисей жезлъ свой къ небу; и Господь произвелъ громы и градъ, и пошелъ огонь на землю, и послалъ Господь градъ на землю Египетскую.

24. И былъ градъ и огонь, воспламенявшійся среди града, градъ весьма сильный, какого не было во всей землѣ Египетской со времени населенія ея.

25. И побилъ градъ по всей землѣ Египетской все, что было въ полѣ, отъ человѣка до скота; и всю траву полевую побилъ градъ, и всѣ деревья въ полѣ поломалъ.

26. Только въ землѣ Гесемъ, гдѣ жили сыны Израилевы, не было града.

27. И послалъ Фараонъ, и призвалъ Моисея и Аарона, и сказалъ имъ: на этотъ разъ я согрѣшилъ; Господь праведенъ, а я и народъ мой виновны.

28. Помолитесь Господу; пусть перестанутъ громы Божіи и градъ; и я отпущу васъ, и вы уже болѣе не останетесь здѣсь.

29. И сказалъ ему Моисей: коль скоро я выйду изъ города, простру руки мои къ Господу; громы перестанутъ, и града болѣе не будетъ, дабы ты узналъ, что Господня земля.

30. Но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Господа Бога.

31. И ленъ и ячмень были побиты; потому что ячмень колосился, а ленъ пустилъ почки.

32. А пшеница и полба не были побиты, потому что онѣ позднія.

33. И вышелъ Моисей отъ Фараона изъ города, и простеръ руки свои къ Господу; и прекратились громы и градъ, и дождь пересталъ литься на землю.

34. И увидѣлъ Фараонъ, что перестали дождь и градъ и громъ, и продолжалъ грѣшить, и ожесточилъ сердце свое самъ, и рабы его.

35. И ожесточилось сердце Фараона, и не отпустилъ онъ сыновъ Израилевыхъ, какъ и говорилъ Господь чрезъ Моисея.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 102-104.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0