Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 22 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 7.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Книга Есѳирь.

Глава 4-я.

2. И дошелъ до царскихъ воротъ, такъ какъ нельзя было входить въ царскія ворота одѣтому во вретище.

3. И во всякой области, во всякомъ мѣстѣ, куда доходило повелѣніе царя и указъ его, было большое сѣтованіе у Іудеевъ, и постъ, и плачъ, и вопль; вретище и пепелъ служили постелью для многихъ.

4. И пришли служанки Есѳири и евнухи ея, и разсказали ей, и сильно встревожилась царица. И послала одежды, чтобъ одѣть Мардохея и снять вретище его съ него; но онъ не принялъ.

5. И позвала Есѳирь Гаѳаха, одного изъ евнуховъ царя, котораго онъ приставилъ къ ней, и послала его къ Мардохею узнать, чтó это и отъ чего это.

6. И пошелъ Гаѳахъ къ Мардохею, на городскую площадь, которая предъ царскими воротами;

7. И разсказалъ ему Мардохей о всемъ, чтó съ нимъ случилось, и объ опредѣленномъ числѣ серебра, которое обѣщалъ Аманъ отвѣсить въ казну царскую за Іудеевъ, чтобъ истребить ихъ.

8. И списокъ съ письменнаго указа, даннаго въ Сузахъ, объ истребленіи ихъ, далъ ему, чтобъ показать Есѳири и дать ей знать, наказывая притомъ пойти ей къ царю, чтобъ молить его о помилованіи и просить его за народъ ея.

9. И пришелъ Гаѳахъ, и пересказалъ Есѳири слова Мардохея.

10. И сказала Есѳирь Гаѳаху, и послала его сказать Мардохею:

11. Всѣ служащіе при царѣ и народы въ областяхъ царскихъ знаютъ, что всякому, и мужчинѣ и женщинѣ, кто бы ни вошелъ къ царю во внутренній дворъ, не бывъ позванъ, одинъ судъ для того, смерть, кромѣ только того, къ кому простретъ царь свой золотой скипетръ: тогда онъ останется живъ; а я не звана идти къ царю вотъ уже тридцать дней.

12. И пересказали Мардохею слова Есѳири.

13. И сказалъ Мардохей въ отвѣтъ Есѳири: не думай въ душѣ своей одна спастись въ домѣ царскомъ изъ всѣхъ Іудеевъ.

14. Если ты промолчишь въ это время, то свобода и избавленіе возникнетъ Іудеямъ изъ другаго мѣста, а ты и домъ отца твоего погибнете. И кто знаетъ, не на такое ли время ты и доститла достоинства царскаго?

15. И сказала Есѳирь въ отвѣтъ Мардохею:

16. Поди, собери всѣхъ Іудеевъ, находящихся въ Сузахъ, и поститесь ради меня, и не ѣшьте, и не пейте три дня, ночь и день; и я съ служанками моими буду такимъ же образомъ поститься, и потомъ пойду къ царю, хотя это противъ закона, и если погибнуть, погибну.

17. И пошелъ Мардохей, и сдѣлалъ точно такъ, какъ Есѳирь приказала ему.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ II. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія А. Гольцгаузена, 1888. — С. 1192-1194.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0