Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 24 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Екклезіастъ, или Проповѣдникъ.

Глава 8-я.

2. Я говорю: повелѣніе царское соблюдай именно изъ-за клятвы, данной Богу.

3. Не спѣши уходить отъ лица его и не будь устойчивъ въ худомъ дѣлѣ; потому что все, чтó захочетъ, онъ можетъ сдѣлать;

4. Такъ какъ слово царя властно, и кто скажетъ ему: чтó ты дѣлаешь?

5. Соблюдающій заповѣдь не испытываетъ никакого зла; сердце мудраго знаетъ и время, и образъ дѣйствія;

6. Потому что для всякой вещи есть свое время и образъ дѣйствія; а человѣку великое зло отъ того,

7. Что онъ не знаетъ, чтó будетъ; и какъ это будетъ, кто скажетъ ему?

8. Никто не властенъ надъ вѣтромъ, чтобы удержать вѣтеръ, и нѣтъ власти надъ днемъ смерти, и нѣтъ отпуска на войнѣ, и не спасетъ нечестіе нечестиваго.

9. Все это я видѣлъ, и обращалъ вниманіе на всякое дѣло, какое дѣлается подъ солнцемъ, и на время, когда человѣкъ властвуетъ надъ человѣкомъ во вредъ ему.

10. Также я видѣлъ, что хоронили нечестивыхъ, которые приходили и выходили изъ мѣста святаго, и которые были забыты въ городѣ, гдѣ они такъ поступали. И это суета.

11. Поелику не скоро производится судъ надъ худыми дѣлами, то отъ это-го и отваживается сердце сыновъ человѣческихъ дѣлать зло.

12. Хотя грѣшникъ дѣлаетъ зло сто разъ, и Богъ долготерпитъ ему: однако, я знаю, хорошо будетъ боящимся Бога, которые благоговѣютъ предъ Нимъ;

13. А грѣшнику не будетъ счастья, и недолго продержится, подобно тѣни, тотъ, кто не благоговѣетъ предъ Богомъ.

14. Есть суета, происходящая на землѣ: есть праведники, съ которыми случается тоже, чтó и съ нечестивыми; и есть нечестивые, съ которыми случается тоже, чтó и съ праведниками. И сказалъ я: и это суета.

15. И похвалилъ я веселіе; потому что нѣтъ лучшаго для человѣка подъ солнцемъ, какъ ѣсть, пить и веселиться: это сопровождаетъ его въ трудахъ во дни жизни его, которые далъ ему Богъ подъ солнцемъ.

16. Когда я обратилъ сердце свое на то, чтобъ постигнуть мудрость и обозрѣть дѣла, которыя дѣлаются на землѣ, изъ-за которыхъ человѣкъ ни днемъ, ни ночью не видитъ сна на очахъ своихъ;

17. И когда я разсматривалъ всѣ дѣла Божіи: то нашелъ, что человѣкъ не можетъ постигнуть дѣлъ, которыя дѣлаются подъ солнцемъ; сколько бы человѣкъ ни трудился въ изслѣдованіи, онъ все-таки не постигнетъ этого; и если даже мудрецъ утверждаетъ, что онъ знаетъ, то всетаки онъ не можетъ постигнуть этого.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ II. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія А. Гольцгаузена, 1888. — С. 1182-1183.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0