|
|||||||||||||||||||
|
Русская Библія ![]() ![]() ![]() ![]() Греческая БибліяἩ Παλαιὰ Διαθήκη![]() Ἡ Καινὴ Διαθήκη Славянская БибліяВетхій Завѣтъ![]() Новый Завѣтъ Синодальный переводъИсторія перевода![]() Ветхій Завѣтъ ![]() Новый Завѣтъ Переводы съ Масоретскагомитр. Филарета Дроздова![]() Росс. Библ. Общества ![]() прот. Герасима Павскаго ![]() архим. Макарія Глухарева ![]() С.-Петербургской Д. А. ![]() проф. И. П. Максимовича ![]() проф. М. С. Гуляева ![]() проф. А. А. Олесницкаго ![]() Неизвѣстн. перевод. ![]() В. Левисона - Д. Хвольсона ![]() проф. П. Горскаго-Платонова ![]() «Вадима» (В. И. Кельсіева) ![]() проф. П. А. Юнгерова ![]() Л. І. Мандельштама ![]() О. Н. Штейнберга ![]() А. Л. Блоштейна Переводы съ Греческаго LXXсвящ. А. А. Сергіевскаго![]() архіеп. Агаѳангела Соловьева ![]() еп. Порфирія Успенскаго ![]() проф. П. А. Юнгерова Переводы Новаго Завѣтаархіеп. Меѳодія Смирнова![]() Росс. Библ. Общества ![]() В. А. Жуковскаго ![]() К. П. Побѣдоносцева ![]() А. С. Хомякова АпокриѳыВетхозавѣтные![]() Новозавѣтные Библейскія изслѣдованіяСвятоотеческія толкованія![]() Изслѣдованія по библеистикѣ ![]() Толковая Библія Лопухина ![]() Библія и наука Календарь на Вашемъ сайтѣПравославный календарьНовости сайта
2015-08-07 / russportal
Первое посланіе св. ап. Петра въ переводѣ В. А. Жуковскаго (1895) 2015-08-07 / russportal О переводѣ свящ. книгъ Ветхаго Завѣта проф. П. А. Юнгерова († 1921) 2015-08-06 / russportal Книга пророка Осіи въ переводѣ проф. П. А. Юнгерова (1913) 2015-08-06 / russportal Книга пророка Исаіи (гл. 12-22) въ переводѣ проф. П. А. Юнгерова (1909) 2015-08-01 / russportal Псалтирь (пс. 31-40) въ переводѣ проф. П. А. Юнгерова 2015-08-01 / russportal Книга пророка Амоса въ переводѣ проф. П. А. Юнгерова Новости въ видѣ RSS-канала: ![]() |
![]() ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО
Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсонапроф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста). (Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)
2. И почелъ я мертвыхъ, которые давно умерли, счастливѣе живыхъ, которые еще живутъ; 3. А счастливѣе ихъ обоихъ тотъ, кто еще не существовалъ, кто не видалъ худыхъ дѣлъ, какія совершаются подъ солнцемъ. 4. Видѣлъ я также, что всякій трудъ и всякая исправность въ дѣлахъ есть не что иное, какъ соревнованіе другъ другу. И это — суета и затѣи вѣтряныя! 5. Глупецъ сидитъ сложа руки и пожираетъ тѣло свое. 6. Лучше горсть покоя, чѣмъ пригоршни труда и затѣи вѣтряныя. 7. Опять видѣлъ я суету подъ солнцемъ: 8. Есть человѣкъ одинокій и другаго никого нѣтъ у него, ни сына, ни брата нѣтъ у него; а между тѣмъ нѣтъ конца всѣмъ трудамъ его, и глазъ его не насытится богатствомъ. Для кого же я тружусь и лишаю душу мою удовольствія? И это — суета и недоброе дѣло! 9. Двумъ лучше, чѣмъ одному: такъ какъ у нихъ есть доброе вознагражденіе за трудъ ихъ; 10. Потому что если они упадутъ, то одинъ подниметъ товарища своего. Но горе одному, когда упадетъ, а другаго нѣтъ, который поднялъ бы его. 11. Также, если лягуть двое, то тепло имъ; а одному какъ согрѣться? 12. И если станетъ пересиливать кто либо одного, то двое противустанутъ ему. И нитка втрое сплетенная не скоро порвется. 13. Лучше отрокъ бѣдный, но умный, чѣмъ царь старый, но глупый, который не можетъ уже и научаться. 14. Иной изъ темницы вышелъ на царство, а другой родился для царства своего — и бѣденъ. 15. Видѣлъ я, что всякій живущій ходитъ подъ солнцемъ съ отрокомъ: это — другой, который займетъ мѣсто его; 16. Нѣтъ конца народу, бывшему прежде ихъ, да и послѣдующіе не порадуются имъ. Вотъ и это — суета и вѣтряныя затѣи! 17. Наблюдай за ногой твоей, когда пойдешь въ домъ Божій, и будь готовъ скорѣе къ слушанію, нежели къ принесенію жертвы глупцовъ, ибо они не знаютъ, что худо дѣлаютъ.
Источникъ: Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. Переведены съ еврейскаго текста и изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и другихъ странахъ. — Лондонъ, 1873. — С. 7-8.
|
||
«Русскiй Порталъ» © 2004-2018 |