Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 18 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Екклезіастъ, или Проповѣдникъ.

Глава 2-я.

2. О смѣхѣ сказалъ я: это — глупость! а о радости: чтó она доставитъ?

3. Вздумалъ я въ сердцѣ своемъ услаждать виномъ тѣло мое и, между тѣмъ, какъ сердце мое руководилось мудростію, придерживаться и глупости, пока не увижу — чтó хорошо для сыновъ человѣческихъ, чтó дѣлали бы они подъ небомъ въ немногіе дни жизни своей.

4. Предпринялъ я великія дѣла; построилъ себѣ домы, насадилъ себѣ виноградники,

5. Устроилъ себѣ сады и рощи, и насадилъ въ нихъ всякія плодовыя деревья,

6. Подѣлалъ себѣ водоемы, для орошенія изъ нихъ рощей, произращающихъ деревья;

7. Пріобрѣлъ себѣ слугъ и служанокъ, и домочадцы были у меня; также крупнаго и мелкаго скота было у меня больше, нежели у всѣхъ, бывшихъ прежде меня въ Іерусалимѣ;

8. Собралъ себѣ серебра и золота и драгоцѣнностей отъ царей и областей; завелъ у себя пѣвцовъ и пѣвицъ, и наслажденія сыновъ человѣческихъ, и разные великолѣпные покои;

9. И я увеличилъ и умножилъ это больше всѣхъ, бывшихъ прежде меня въ Іерусалимѣ; и мудрость моя содѣйствовала мнѣ въ этомъ.

10. Чего бы глаза мои ни потребовали, я не отказывалъ имъ; не удерживалъ сéрдца моего ни отъ какой радости: потому что сердце мое радовалось о всѣхъ трудахъ моихъ; и это было долей моей отъ всѣхъ трудовъ моихъ.

11. Взглянулъ я на всѣ дѣла мои, которыя сдѣлали руки мои, и на трудъ, чтó трудился я совершая ихъ: и вотъ, все — суета и затѣи вѣтряныя, и нѣтъ отъ нихъ выгоды подъ солнцемъ!

12. И обратилъ я вниманіе на мудрость и безуміе и глупость: — ибо чтó можетъ сдѣлать человѣкъ послѣ царя въ сравненіи съ тѣмъ, чтó имъ уже давно сдѣлано? —

13. И увидѣлъ я, что есть преимущество у мудрости предъ глупостью такое же, какъ преимущество свѣта передъ тьмою.

14. У мудраго глаза его — въ головѣ его, а невѣжда во тьмѣ ходитъ. Но, вмѣстѣ съ тѣмъ, я знаю, что одна участь постигаетъ ихъ всѣхъ.

15. И сказалъ я въ сердцѣ своемъ: и меня постигнетъ таже участь, какъ и невѣжду: къ чему же я былъ мудрѣе другихъ? И говорилъ я въ сердцѣ своемъ, что и это — суета.

16. Потому что мудрому не будетъ памяти вѣчно, какъ и невѣждѣ; въ будущіе дни все совершенно будетъ забыто, и увы! умираетъ мудрый наравнѣ съ невѣждой.

17. И возненавидѣлъ я жизнь: потому что противны мнѣ дѣлá, совершающіяся подъ солнцемъ, такъ какъ все — суета и затѣи вѣтряныя!

18. И возненавидѣлъ я весь трудъ мой, чтó трудился я подъ солнцемъ, такъ какъ я оставлю его другому, кто будетъ послѣ меня.

19. И кто знаетъ: мудръ ли будетъ или невѣжда тотъ, кто завладѣетъ всей моей работой, надъ которой я трудился и напрягалъ умъ подъ солнцемъ? И это — суета!

20. И такъ я рѣшился, чтобы сердце мое не ожидало ничего отъ всего труда, чтó я трудился подъ сонцемъ:

21. Потому что бываетъ человѣкъ, который трудится мудро, съ знаніемъ и умѣньемъ, и долженъ отдать его въ удѣлъ человѣку, не трудившемуся въ немъ. И это — суета и зло великое!

22. Да и чтó остается человѣку, отъ всего труда его и заботы сердца его, чтó трудится онъ подъ солнцемъ?

23. Потому что всѣ дни его — страданія, и его занятія — безпокойство; даже и ночью непокойно сердце его. И это — суета!

24. Нѣтъ иного блага для человѣка, какъ ѣсть и пить и позволять душѣ своей наслаждаться отъ труда своего. И это, какъ увидѣлъ я, отъ руки Божіей:

25. Потому что кто можетъ ѣсть и кто можетъ наслаждаться безъ Него?

26. Вѣдь человѣку, который угождаетъ Ему, Онъ даетъ мудрость и знаніе и радость; а грѣшнику даетъ заботливость копить и собирать, чтобы послѣ отдать тому, кто угождаетъ Богу. И это — суета и затѣи вѣтряныя!

Источникъ: Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. Переведены съ еврейскаго текста и изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и другихъ странахъ. — Лондонъ, 1873. — С. 4-6.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0