Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 19 декабря 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

ПЯТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА: ВТОРОЗАКОНІЕ.

Глава 3-я.

1. И обратились мы, и шли по дорогѣ къ Васану, и вышелъ Огъ, царь Васанскій, противъ насъ, самъ и весь народъ его, на сраженіе при Едреи.

2. И сказалъ мнѣ Господь: не бойся его; потому что Я отдаю въ руку твою его, и весь народъ его, и землю его, и ты поступишь съ нимъ такъ, какъ поступилъ съ Сихономъ, царемъ Аморрейскимъ, который жилъ въ Есевонѣ.

3. И предалъ Господь, Богъ нашъ, въ руки наши и Ога, царя Васанскаго, и весь народъ его; и мы поразили его такъ, что никого не осталось у него.

4. И завоевали мы въ то время всѣ городá его; не было гóрода, котораго мы не взяли бы у нихъ: шестьдесятъ городовъ, всю область Арговъ, царство Ога Васанскаго,

5. Всѣ эти города, укрѣпленные высокими стѣнами, воротами и запорами, кромѣ городовъ неукрѣпленныхъ весьма многихъ.

6. И истребили мы ихъ такъ, какъ поступили съ Сихономъ, царемъ Есевонскимъ, истребивъ всѣ города, мужчинъ, женщинъ и дѣтей.

7. Но весь скотъ и захваченное въ городахъ взяли себѣ въ добычу.

8. И взяли мы въ то время изъ руки двухъ царей Аморрейскихъ эту землю, которая по сю сторону Іордана, отъ потока Арнона до горы Хермона,

9. (Сидоняне называютъ Хермонъ Сиріономъ, а Аморреи называютъ его Сениромъ,)

10. Всѣ города на равнинѣ, и весь Галаадъ, и весь Васанъ до Салхи и Едреи, городá царства Ога Васанскаго;

11. Потому что только Огъ, царь Васанскій, оставался изъ остатка Рефаимовъ. Вогъ одръ его, одръ желѣзный, вотъ онъ въ Раббѣ, у сыновъ Аммоновыхъ: длина его девять локтей, а ширина его четыре локтя, локтей мужескихъ.

12. И этою землею овладѣли мы въ то время. Отъ Ароира, чтó у потока Арнона, и половину горы Галаада съ городами ея отдалъ я колѣну Рувимову и Гадову;

13. А остальную часть Галаада и весь Васанъ, царство Ога, отдалъ я половинѣ колѣна Манассіина, всю область Арговъ со всѣмъ Васаномъ, чтó называется землею Рефаимовъ.

14. Іаиръ, сынъ Манассіинъ, взялъ всю область Арговъ, до предѣловъ Гешурскихъ и Маахскихъ, и назвалъ Васанъ, по имени своему, селеніями Іаировыми, чтó и донынѣ.

15. А Махиру далъ я Галаадъ;

16. А колѣну Рувимову и Гадову далъ отъ Галаада до потока Арнона, который есть среди потока граница, и до потока Явока, границы сыновъ Аммоновыхъ,

17. И равнину, и Іорданъ, который есть и граница, отъ Киннерета до моря равнины, моря Соленаго, при подошвѣ Фазги къ востоку.

18. И заповѣдалъ я вамъ въ то время, говоря: Господь, Богъ вашъ, далъ вамъ эту землю во владѣніе; всѣ способные къ войнѣ, вооруженные идите впереди братьевъ своихъ, сыновъ Израилевыхъ;

19. Только жены ваши, и дѣти ваши, и скотъ вашъ, (я знаю, что скота у васъ много,) пусть останутся въ городахъ вашихъ, которые я далъ вамъ;

20. Доколѣ Господь не дастъ покоя братьямъ вашимъ, какъ вамъ, и доколѣ и они не получатъ во владѣніе землю, которую Господь, Богъ вашъ, дастъ имъ за Іорданомъ; тогда возвратитесь каждый въ свое владѣніе, которое я далъ вамъ.

21. И Іисусу заповѣдалъ я въ то время, сказавъ: глаза твои видѣли все, чтó сдѣлалъ Господь, Богъ вашъ, съ двумя этими царями; то же сдѣлаетъ Господь со всѣми царствами, которыя ты будешь проходить.

22. Не бойтесь ихъ; потому что Господь, Богъ вашъ, Самъ сражается за васъ.

23. И молился я Господу въ то время, говоря:

24. Владыка Господи! Ты началъ показывать рабу Твоему величіе Твое и крѣпкую руку Твою; потому что какой Богъ есть на небѣ или на землѣ, который бы могъ сдѣлать такія дѣла, какъ Твои, и такіе подвиги, какъ Твои?

25. Желалъ бы я перейти и увидѣть ту добрую землю, которая за Іорданомъ, ту прекрасную гору и Ливанъ.

26. Но Господь разгнѣвался на меня за васъ и не послушалъ меня, и сказалъ мнѣ Господь: полно тебѣ, впредь не говори Мнѣ болѣе объ этомъ.

27. Взойди на вершину Фазги, и подними глаза твои къ западу, и къ сѣверу, и къ югу, и къ востоку, и посмотри глазами твоими; потому что ты не перейдешь за этотъ Іорданъ.

28. И дай наставленіе Іисусу, и укрѣпи его, и утверди его; потому что онъ перейдетъ впереди этого народа, и онъ введетъ ихъ во владѣніе землею, которую ты увидишь.

29. И остановились мы на долинѣ, напротивъ Беѳ-Фегора.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 292-294.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0