Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Вторая книга Царей. [Четвертая книга Царствъ.]

Глава 7-я.

2. И отвѣчалъ сановникъ, на руку котораго царь опирался, человѣку Божію, и сказалъ: вотъ, Господь сдѣлаетъ окна на небѣ; можетъ ли быть это? И сказалъ тотъ: вотъ увидишь глазами своими, но ѣсть этого не будешь.

3. Четыре человѣка находились, прокаженные, при входѣ въ ворота, и говорили они другъ другу: чтó намъ сидѣть здѣсь до того, что умремъ?

4. Если намъ рѣшиться пойти въ городъ, а въ городѣ голодъ, то мы тамъ умремъ; если же сидѣть здѣсь, то также умремъ. Спустимся лучше въ станъ Сирійскій. Если оставятъ насъ въ живыхъ, будемъ жить; а если умертвятъ, умремъ.

5. И встали въ сумерки, чтобъ пойти въ станъ Сирійскій. И пришли къ краю стана Сирійскаго, и вотъ, нѣтъ тамъ ни одного человѣка.

6. И Господь сдѣлалъ то, что стану Сирійскому послышался стукъ колесницъ и ржаніе коней, шумъ войска большаго. И сказали они другъ другу: вѣрно нанялъ противъ насъ царь Израильскій царей Хеттейскихъ и Египетскихъ, чтобы пойти на насъ.

7. И встали, и побѣжали въ сумерки, и оставили шатры свои, и коней своихъ, и ословъ своихъ, весь станъ, какъ онъ былъ, и побѣжали, спасая себя.

8. И пришли тѣ прокаженные къ краю стана, и вошли въ одинъ шатеръ, и поѣли, и попили, и взяли оттуда серебро, и золото, и одежды, и пошли, и спрятали. Пошли еще въ другой шатеръ, и тамъ взяли, и пошли, и спрятали.

9. И сказали другъ другу: не такъ мы дѣлаемъ. День этотъ день радостной вѣсти. Если мы замедлимъ и будемъ дожидаться утренняго свѣта, то падетъ на насъ вина. И такъ пойдемъ, и придемъ, и увѣдомимъ домъ царскій.

10. И пришли, и позвали привратника городскаго, и разсказали имъ, говоря: мы приходили въ станъ Сирійскій, и вотъ, нѣтъ тамъ ни человѣка, ни гóлоса человѣческаго, а только кони привязанные, и ослы привязанные, и шатры, какъ быть имъ.

11. И позвалъ привратниковъ, и они передали вѣсть въ самый дворецъ царскій.

12. И всталъ царь ночью, и сказалъ слугамъ своимъ: скажу вамъ, чтó дѣлаютъ съ нами Сиріяне. Они знаютъ, что мы терпимъ голодъ, и вышли изъ стана, чтобы спрятаться въ полѣ, думая такъ: когда они выйдутъ изъ города, мы захватимъ ихъ живыми и вторгнемся въ городъ.

13. И отвѣчалъ одинъ изъ служащихъ при немъ, и сказалъ: пусть возьмутъ пять изъ остальныхъ коней, какіе остались въ немъ, въ городѣ, (пусть будетъ съ ними, какъ со всѣмъ ополченіемъ Израильтянъ, которое осталось въ немъ, или какъ со всѣмъ ополченіемъ Израильтянъ, которое погибло,) и пошлемъ, и посмотримъ.

14. И взяли двѣ колесницы съ конями. И послалъ царь въ слѣдъ Сирійскаго войска, сказавъ: подите, посмотрите.

15. И ѣхали за нимъ до Іордана, и вотъ, вся дорога устлана одеждами и вещами, которыя побросали Сиріяне второпяхъ. И возвратились посланные, и донесли царю.

16. И вышелъ народъ, и разграбилъ станъ Сирійскій; и была мѣра муки лучшей по сиклю, и двѣ мѣры ячменя по сиклю, по слову Господню.

17. И царь поставилъ того сановника, на руку котораго опирался, у воротъ; и растопталъ его народъ въ воротахъ, и онъ умеръ, какъ сказалъ человѣкъ Божій, который говорилъ, когда приходилъ къ нему царь.

18. Когда говорилъ человѣкъ Божій царю такъ: двѣ мѣры ячменя по сиклю, и мѣра муки лучшей по сиклю будутъ завтра въ это время у воротъ Самаріи;

19. Тогда отвѣчалъ этотъ сановникъ человѣку Божію и сказалъ: вотъ Господь сдѣлаетъ окна на небѣ; можетъ ли быть это? А онъ сказалъ: увидишь своими глазами, но ѣсть этого не будешь.

20. Такъ и сбылось съ нимъ: и затопталъ его народъ въ воротахъ, и онъ умеръ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 619-620.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0