Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Вторая книга Царей. [Четвертая книга Царствъ.]

Глава 1-я.

2. Охозія же упалъ чрезъ рѣшетку съ горницы своей, чтó въ Самаріи, и занемогъ. И послалъ пословъ, и сказалъ имъ: подите, спросите у Веельзевула, божества Аккаронскаго: выздоровѣю ли я отъ этой болѣзни?

3. Ангелъ же Господень сказалъ Иліи, Ѳесвитянину: встань, поди на встрѣчу посланнымъ отъ царя Самарійскаго, и скажи имъ: развѣ нѣтъ Бога въ Израилѣ, что вы идете вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское?

4. За это такъ говоритъ Господь: съ постели, на которую ты легъ, не сойдешь съ нея, но умрешь. И пошелъ Илія.

5. И возвратились къ нему (Охозіи) посланные. И онъ сказалъ имъ: чтó это вы возвратились?

6. И сказали ему: на встрѣчу намъ вышелъ человѣкъ и сказалъ намъ: подите, возвратитесь къ царю, который послалъ васъ, и скажите ему: такъ говоритъ Господь: развѣ нѣтъ Бога въ Израилѣ, что ты посылаешь вопросить Веельзевула, божество Аккаронское? За то съ постели, на которую ты легъ, не встанешь съ нея, но умрешь.

7. И сказалъ имъ: каковъ видомъ тотъ человѣкъ, вышедшій на встрѣчу вамъ и сказавшій вамъ эти слова?

8. Они сказали ему: человѣкъ этотъ весь въ волосахъ и кожанымъ поясомъ подпоясанъ по чресламъ своимъ. И сказалъ тотъ: это Илія, Ѳесвитянинъ.

9. И послалъ къ нему пятидесятника съ его пятидесяткомъ. И онъ восшелъ къ нему (и вотъ, Илія сидѣлъ на верху горы), и сказалъ ему: человѣкъ Божій! царь говоритъ: спустись.

10. И отвѣчалъ Илія, и сказалъ пятидесятнику: если человѣкъ Божій я, то пусть сойдетъ огонь съ неба и пожретъ тебя и твой пятидесятокъ. И сошелъ огонь съ неба, и пожралъ его и пятидесятокъ его.

11. И опять послалъ къ нему пятидесятника другаго съ его пятидесяткомъ. И онъ сталъ говорить ему: человѣкъ Божій! такъ сказалъ царь: скорѣе спустись.

12. И отвѣчалъ Илія, и сказалъ имъ: если человѣкъ Божій я, то пусть сойдетъ огонь съ неба и пожретъ тебя и твой пятидесятокъ. И сошелъ огонь Божій съ неба, и пожралъ его и пятидесятокъ его.

13. И еще послалъ въ третій разъ пятидесятника съ его пятидесяткомъ. И поднялся, и пришелъ пятидесятникъ третій, и палъ на колѣна свои предъ Иліею, и умолялъ его, и говорилъ ему: человѣкъ Божій! да будетъ немалоцѣнна душа моя и душа рабовъ твоихъ, этихъ пятидесяти, предъ очами твоими.

14. Вотъ, сошелъ огонь съ неба и пожралъ двухъ пятидесятниковъ прежнихъ съ ихъ пятидесятками; но нынѣ да будетъ немалоцѣнна душа моя предъ очами твоими.

15. И сказалъ Ангелъ Господень Иліи: поди съ нимъ, не бойся его. И онъ всталъ, и пошелъ съ нимъ къ царю.

16. И сказалъ ему: такъ говоритъ Господь: за то, что ты посылалъ пословъ вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское, какъ будто въ Израилѣ нѣтъ Бога, чтобы вопрошать о словѣ Его, съ постели, на которую ты легъ, не сойдешь съ нея, но умрешь.

17. И умеръ онъ, по слову Господню, которое изрекъ Илія. И воцарился Іорамъ вмѣсто него, во второй годъ Іорама, сына Іосафатова, царя Іудейскаго, такъ какъ сына у того не было.

18. Прочія дѣла Охозіи, какія онъ сдѣлалъ, написаны въ лѣтописной книгѣ царей Израильскихъ.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 606-607.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0