Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 24 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Вторая книга Самуила. [Вторая книга Царствъ.]

Глава 14-я.

2. И послалъ Іоавъ въ Ѳекою, и выбралъ оттуда умную женщину, и сказалъ ей: притворись, прошу тебя, плачущею, и надѣнь, пожалуйста, печальную одежду, и елеемъ не мажься, и будь какъ женщина, уже долгое время сѣтующая объ умершемъ.

3. И поди къ царю, и скажи ему такую рѣчь; съ тѣмъ вмѣстѣ Іоавъ вложилъ ей въ уста, чтó надобно сказать.

4. И когда женщина, Ѳекоитянка, стала говорить царю; то пала лицемъ своимъ на землю и, поклонившись, сказала: спаси, царь!

5. Царь спросилъ ее: чтó у тебя? Она сказала: поистинѣ я несчастная вдова, умеръ мужъ мой;

6. Но у рабы твоей было два сына; они поссорились въ полѣ, и некому было разнять ихъ, и одинъ, поразивъ другаго, убилъ его.

7. И вотъ, возстало противъ рабы твоей все родство, говоря: выдай братоубійцу, чтобы мы умертвили его за душу брата его, котораго онъ убилъ, и мы истребимъ его, хотя онъ и наслѣдникъ. Этимъ они погасятъ остальной тлѣющій у меня уголь, такъ что не оставятъ мужу моему имени и потомства на лицѣ земли.

8. Тогда сказалъ царь женщинѣ: ступай домой, я дамъ приказаніе о тебѣ.

9. Но женщина, Ѳекоитянка, сказала: на мнѣ, государь мой, царь, да будетъ грѣхъ и на домѣ отца моего, а царь и престолъ его будутъ невиновны.

10. И сказалъ царь: приведи ко мнѣ того, кто говоритъ противъ тебя, и онъ болѣе не потревожитъ тебя!

11. Она сказала: да призоветъ, прошу, царь Господа, Бога своего, чтобы не умножались на пагубу мстители за кровь, и чтобы не истребили сына моего. Онъ сказалъ: живъ Господь: не падетъ и вóлосъ сына твоего на землю.

12. Тогда сказала женщина: позволь еще рабѣ твоей сказать слово государю моему, царю. Онъ отвѣчалъ: говори.

13. И сказала женщина: для чего же ты подобное сему думаешь о народѣ Божіемъ? ибо царь, изрекая такое слово, оказывается виновнымъ въ томъ, что не возвращаетъ изгнанника своего.

14. Ибо мы непремѣнно должны умереть и подобны проливаемой на землю водѣ, которой нельзя собрать; но не печется ли Богъ о душѣ, и не устроилъ ли Онъ такъ, чтобы отлученный не былъ отъ Него отлученъ?

15. А что я теперь только пришла къ царю, государю моему, сказать такое слово, это отъ того, что народъ стращалъ меня; но подумала раба твоя: все-таки выскажусь предъ царемъ; можетъ быть, царь исполнитъ слово рабы своей.

16. Если царь выслушаетъ рабу свою, чтобы избавить ее отъ руки посягающаго истребить меня и сына моего изъ наслѣдія Божія:

17. То, думала раба твоя, пусть слово самого государя моего царя будетъ ему для успокоенія; ибо какъ Ангелъ Божій, такъ государь мой, царь, знаетъ отличать доброе и худое. Господь же, Богъ твой, да будетъ съ тобою.

18. Отвѣчалъ царь и сказалъ женщинѣ: пожалуйста, не скрой отъ меня ничего, о чемъ я спрошу тебя. И сказала женщина: да изволитъ говорить государь мой, царь.

19. Тогда сказалъ царь: не дѣйствуетъ ли Іоавъ во всемъ этомъ за одно съ тобою? Въ отвѣтъ на это женщина сказала: да живетъ душа твоя, государь мой, царь; нельзя уклониться ни направо, ни налѣво отъ всего, чтó сказалъ государь мой, царь: точно, рабъ твой Іоавъ приказалъ мнѣ это, и онъ именно вложилъ въ уста мои всѣ эти слова.

20. Чтобы представить дѣло въ другомъ видѣ, рабъ твой Іоавъ употребилъ такой способъ; но государь мой мудръ, какъ мудрость Ангела Божія, чтобы знать все, чтó происходитъ въ этой странѣ.

21. Тогда сказалъ царь Іоаву: вотъ, ты устроилъ это дѣло; и такъ поди и возврати юношу Авессалома.

22. И палъ Іоавъ лицемъ на землю, поклонился и пожелалъ благоденствія царю. При этомъ сказалъ Іоавъ: теперь знаетъ рабъ твой, что я пріобрѣлъ благоволеніе въ глазахъ твоихъ, государь мой, царь; такъ какъ исполняетъ царь слово раба своего.

23. Затѣмъ Іоавъ всталъ, отправился въ Гедсуръ и привелъ Авессалома въ Іерусалимъ.

24. Однако царь сказалъ: пусть онъ возвратится въ свой домъ, а лицá моего не будетъ видѣть. И пошелъ Авессаломъ въ домъ свой, а лицá царя не видѣлъ.

25. Во всемъ Израилѣ не было человѣка подобнаго Авессалому, столь славнаго красотою: отъ подошвы ногъ до темени его не было на немъ недостатка.

26. И когда онъ стригъ свою голову (а стригся онъ изъ года въ годъ, такъ какъ волосы тяготили его), то остриженные волосы съ головы его вѣсили двѣсти сиклея царскаго вѣса.

27. И родились у Авессалома три сына и одна дочь, именемъ Ѳамарь; она была женщина красивая видомъ.

28. Когда же пробылъ Авессаломъ въ Іерусалимѣ два года, не видѣвъ лица царя:

29. То послалъ Авессаломъ за Іоавомъ, чтобы отправить его къ царю; но тотъ не хотѣлъ придти къ нему. Онъ послалъ еще снова, но тотъ все не хотѣлъ придти.

30. Тогда онъ сказалъ слугамъ своимъ: осмотрите участокъ поля Іоавова подлѣ моего; тамъ у него ячмень; подите и сожгите его огнемъ. И сожгли слуги Авессаломовы этотъ участокъ огнемъ.

31. И всталъ Іоавъ, пришелъ къ Авессалому въ домъ и сказалъ ему: зачѣмъ слуги твои сожгли огнемъ принадлежащій мнѣ участокъ?

32. Авессаломъ отвѣчалъ Іоаву: вотъ, я посылалъ сказать тебѣ: приди сюда, и я пошлю тебя къ царю спросить: зачѣмъ я пришелъ изъ Гедсура? лучше бы мнѣ было оставаться еще тамъ. Теперь я желалъ бы видѣть лице царя; если же я виноватъ, то пусть онъ умертвитъ меня.

33. И пришелъ Іоавъ къ царю, и доложилъ ему о семъ; а тотъ позвалъ Авессалома, который и пришелъ къ царю, и повергся лицемъ на землю предъ царемъ; а царь поцѣловалъ Авессалома.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 522-525.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0