Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 17 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Первая книга Самуила. [Первая книга Царствъ.]

Глава 27-я.

2. И такъ всталъ Давидъ, и отправился самъ и шестьсотъ человѣкъ, бывшихъ съ нимъ, къ Анхусу, сыну Маоха, царю Геѳскому.

3. И жилъ Давидъ у Анхуса въ Геѳѣ, какъ самъ, такъ и люди его, каждый съ семействомъ своимъ, Давидъ и обѣ жены его, Ахиноама, Изреелитянка, и Авигея, бывшая жена Навалова, Кармелитянка.

4. Когда же донесено было Саулу, что Давидъ убѣжалъ въ Геѳъ; то онъ не сталъ болѣе искать его.

5. Между тѣмъ Давидъ сказалъ Анхусу: если я пріобрѣлъ благоволеніе въ глазахъ твоихъ: то пусть, пожалуйста, дадутъ мнѣ мѣсто въ одномъ изъ городовъ этого края, чтобы мнѣ жить тамъ: для чего жить рабу твоему въ царственномъ городѣ съ тобою?

6. И далъ ему Анхусъ въ тотъ же день Секелагъ; почему и принадлежитъ Секелагъ царямъ Іудейскимъ до нынѣ.

7. Число же дней, которые прожилъ Давидъ въ странѣ Филистимской, было годъ и четыре мѣсяца.

8. И поднимался Давидъ съ людьми своими, и нападалъ на Гессурянъ, Герзеевъ и Амаликитянъ; такъ какъ они жили въ этой странѣ издревле отъ входа въ Суръ до земли Египетской.

9. И поражалъ Давидъ этотъ край, и не оставлялъ въ живыхъ ни мужчинъ, ни женщинъ, и забиралъ овецъ и воловъ, ословъ и верблюдовъ, и одежду, и, возвратившись, приходилъ къ Анхусу.

10. Когда же спрашивалъ Анхусъ: не дѣлали ли вы нынѣ набѣга? то Давидъ отвѣчалъ: да! на южную часть Іудеи, и на южную сторону Іерамелитовъ, и на южную сторону Кенеевъ.

11. Ни мужчинъ, ни женщинъ Давидъ не оставлялъ въ живыхъ, и не приводилъ въ Геѳъ, говоря: пусть не доносятъ на насъ и не объявляютъ: такъ поступаетъ Давидъ, и такъ дѣйствовалъ онъ во все время, пока жилъ въ странѣ Филистимской.

12. И довѣрился Анхусъ Давиду, говоря: онъ сдѣлалъ себя ненавистнымъ народу своему, Израилю, и потому будетъ рабомъ моимъ навсегда.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 492-493.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0