Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 24 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Первая книга Самуила. [Первая книга Царствъ.]

Глава 17-я.

2. Саулъ же и ратники Израильскіе собрались, и расположились станомъ на отлогости у дубравы, и приготовились къ сраженію съ Филистимлянами.

3. И когда Филистимляне стояли на скатѣ одной горы, а Израильтяне стояли на скатѣ другой горы, долина же была между ними:

4. То вышелъ изъ полковъ Филистимскихъ единоборецъ, по имени Голіаѳъ, изъ Геѳа; ростъ его шесть локтей съ пядью.

5. Мѣдный шлемъ на головѣ у него; и онъ одѣтъ былъ въ чешуйчатую броню, а вѣсъ этой брони былъ пять тысячъ сиклей мѣди.

6. Мѣдные щитки на ногахъ у него, и мѣдное метательное копье на плечахъ его.

7. И ратовище копья его было, какъ навой у ткачей; остріе же копья его шестьсотъ сиклей желѣза; и предъ нимъ шелъ шитоносецъ.

8. И, вставъ, воззвалъ онъ къ отрядамъ Израильскимъ, и сказалъ: для чего вышли вы на сраженіе? Не Филистимлянинъ ли я, а вы не рабы ли Сауловы? Выберите у себя человѣка, и пусть онъ сойдетъ ко мнѣ.

9. Если онъ можетъ сразиться со мною и поразитъ меня, то мы будемъ вашими рабами; если же я одолѣю и поражу его, то вы будете нашими рабами и станете служить намъ.

10. При этомъ Филистимлянинъ сказалъ: я осрамлю нынѣ отряды Израильскіе; дайте мнѣ человѣка, чтобы сразиться съ нимъ на поединкѣ.

11. Когда Саулъ и всѣ Израильтяне услышали такія слова Филистимлянина, то поражены были и очень испугались.

12. Былъ же упомянутый Давидъ, сынъ Ефраѳянина, изъ Виѳлеема Іудейскаго, по имени Іессея, у котораго было восемь сыновей, и который во дни Саула былъ уже въ ряду почетныхъ старцевъ.

13. И пошли три старшіе сына Іессея, чтобы слѣдовать за Сауломъ на войну; имена же тремъ сыновьямъ его, отправившимся на войну, были: первородному Еліавъ, второму за нимъ Авинадавъ, а третьему Самма.

14. Давидъ же былъ младшій. И когда трое старшихъ ушли за Сауломъ;

15. Давидъ приходилъ въ Саулу и уходилъ отъ него, чтобы пасти стадо отца своего въ Виѳлеемѣ.

16. А тотъ Филистимлянинъ приступалъ утромъ и вечеромъ, и такъ выставлялъ себя сорокъ дней.

17. И сказалъ Іессей Давиду, сыну своему: возьми, пожалуйста, для братьевъ своихъ мѣру этихъ сушеныхъ колосьевъ и эти десять хлѣбовъ, и отнеси скорѣе въ станъ къ твоимъ братьямъ.

18. А эти десять колобовъ сыра отнеси тысяченачальнику, и освѣдомись о благополучіи братьевъ своихъ, и прими отъ нихъ порученіе.

19. Саулъ же, равно какъ они и всѣ ратники Израильскіе были на отлогости у дубравы, воюя противъ Филистимлянъ.

20. И всталъ Давидъ рано утромъ, и поручилъ стадо сторожу, и, взявъ поклажу, пошедъ, какъ приказалъ ему Іессей, и пришелъ къ оградѣ стана, когда войско становилось въ строй и трубили тревогу.

21. И выстроились Израильтяне и Филистимляне строемъ противъ строя.

22. Давидъ же оставилъ свою поклажу на руки сторожу при обозѣ, поспѣшилъ въ боевому строю, и, пришедши, спросилъ братьевъ своихъ о здоровьѣ.

23. И когда онъ разговаривалъ съ ними; вотъ, выступилъ изъ рядовъ Филистимскихъ единоборецъ, по имени Голіаѳъ, Филистимлянинъ, изъ Геѳа, и сталъ говорить попрежнему, и услышалъ это Давидъ.

24. Между тѣмъ всѣ Израильтяне, увидѣвъ этого человѣка, убѣгали отъ него, такъ какъ очень боялись его.

25. И говорили Израильтяне между собою: видите ли, какъ возносится этотъ человѣкъ? Только на поруганіе Израиля онъ возносится. Но кто его поразитъ, того обогатитъ царь великимъ богатствомъ, и выдастъ за него дочь свою, и домъ отца его сдѣлаетъ свободнымъ во Израилѣ.

26. Тогда спросилъ Давидъ стоявшихъ съ нимъ людей: чтó такое сдѣлано будетъ тому, кто поразитъ этого Филистимлянина и сниметъ поношеніе съ Израиля? Ибо кто такой этотъ необрѣзанный Филистимлянинъ, что такъ поноситъ воинство Бога живаго?

27. И повторилъ ему народъ прежнія слова, сказавъ: вотъ, чтó сдѣлано будетъ тому, кто поразитъ его.

28. И услышалъ Еліавъ, старшій братъ Давида, какъ онъ разговаривалъ съ людьми, и воспылалъ Еліавъ гнѣвомъ на Давида, и сказалъ: зачѣмъ пришелъ ты, и на кого ты оставилъ то малое стадо въ пустынѣ? Я знаю надменность твою и недоброе сердце твое; ты пришелъ только посмотрѣть на сраженіе.

29. И отвѣчалъ Давидъ: чтó такое сдѣлалъ я теперь? Развѣ я безъ дѣла здѣсь?

30. И обратился отъ него въ другую сторону, и спросилъ тѣми же словами, и народъ отвѣчалъ ему такъ же, какъ въ первый разъ.

31. И когда услышаны были слова, которыя говорилъ Давидъ; то пересказаны были Саулу, а тотъ велѣлъ его привести.

32. И сказалъ Давидъ Саулу: пусть никто не падаетъ духомъ предъ нимъ: рабъ твой пойдетъ и сразится съ этимъ Филистимляниномъ.

33. Но Саулъ сказалъ Давиду: ты не можешь идти противъ этого Филистимлянина, чтобы сразиться съ нимъ; ибо ты еще молодъ, а онъ ратоборецъ съ малолѣтства.

34. Тогда сказалъ Давидъ Саулу: рабъ твой пасъ овецъ отца своего, и когда приходилъ левъ или медвѣдь, и уносилъ изъ стада овцу,

35. То я пускался за нимъ, поражалъ его и вырывалъ изъ пасти его; и если онъ возставалъ на меня, то я бралъ его за челюсть и, поразивъ, умерщвлялъ его.

36. Такъ какъ и льва, и медвѣдя поражалъ рабъ твой; то и съ этимъ необрѣзаннымъ Филистимляниномъ будетъ то же, чтó было съ каждымъ изъ нихъ, за то, что онъ поноситъ воинство Бога живаго.

37. Затѣмъ сказалъ Давидъ: Господь, избавлявшій меня отъ когтей льва и когтей медвѣдя, также избавитъ меня отъ руки этого Филистимлянина. Тогда сказалъ Саулъ Давиду: иди, Господь да будетъ съ тобою.

38. И облекъ Саулъ Давида воинскою одеждою своею, и возложилъ мѣдный шлемъ на главу его, и надѣлъ на него броню.

39. Затѣмъ Давидъ опоясался мечемъ его поверхъ одежды своей и попытался ходить, такъ какъ не привыкъ еще къ тому; но потомъ Давидъ сказалъ Саулу: я не могу ходить въ этомъ, ибо не привыкъ. И сложилъ ихъ съ себя Давидъ,

40. И взялъ палку свою въ руку свою, и, выбравъ себѣ пять гладкихъ камней изъ потока, положилъ ихъ въ пастушью посуду, какая была у него, и въ сумку, и съ пращею въ рукѣ своей пошелъ къ Филистимлянину.

41. Вышелъ и Филистимлянинъ и сталъ подходить къ Давиду, и щитоносецъ шелъ впереди его.

42. Когда же взглянулъ и увидѣлъ Давида, то презрительно посмотрѣлъ на него; ибо онъ былъ молодъ, румянъ и красивъ на взглядъ.

43. И сказалъ Филистимлянинъ Давиду: развѣ я собака, что ты идешь противъ меня съ палкою? И проклялъ Филистимлянинъ Давида именемъ боговъ своихъ.

44. Потомъ сказалъ Филистимлянинъ Давиду: подойди ко мнѣ, чтобы я отдалъ тѣло твое птицамъ небеснымъ и звѣрямъ полевымъ.

45. А Давидъ сказалъ Филистимлянину: ты идешь противъ меня съ мечемъ, копьемъ и щитомъ; а я иду противъ тебя во имя Господа Саваоѳа, Бога воинства Израильскаго, которое ты поносилъ.

46. Нынѣ предастъ тебя Господь въ руку мою, чтобы я поразилъ тебя, и снялъ съ тебя голову твою, и отдалъ трупы полчища Филистимскаго птицамъ небеснымъ и звѣрямъ земнымъ; и узнаетъ вся земля, что есть Богъ у Израиля.

47. И узнаетъ все это собраніе, что не мечемъ и копьемъ спасаетъ Господь, что успѣхъ войны отъ Господа, и Онъ предастъ васъ въ руки наши.

48. Когда же поднялся Филистимлянинъ и сталъ близко подходить къ Давиду; то Давидъ поспѣпшо побѣжалъ къ строю навстрѣчу Филистимлянину,

49. И, опустивъ руку свою въ сумку, взялъ оттуда камень, и бросилъ пращею, и поразилъ Филистимлянина въ лобъ его, такъ что камень врѣзался въ лобъ его, и онъ упалъ лицемъ на землю.

50. Такъ побѣдилъ Давидъ Филистимлянина пращею и камнемъ и, поразивъ Филистимлянина, умертвилъ его; а меча не было въ рукѣ у Давида.

51. Но Давидъ подбѣжалъ къ Филистимлянину, всталъ надъ нимъ, взялъ мечъ его и, вынувъ изъ ноженъ, умертвилъ его, и отсѣкъ имъ голову его; а Филистимляне, увидѣвъ, что умеръ ихъ ратоборецъ, побѣжали.

52. Тогда ратники Израильскіе и Іудейскіе поднялись, и съ крикомъ погнали Филистимлянъ до входа въ долину и до воротъ Екрона. И падали пораженные Филистимляне по дорогѣ въ Шаараимъ, до Геѳа и Екрона.

53. Потомъ возвратились сыны Израилевы изъ погони за Филистимлянами, и разграбили станъ ихъ.

54. А Давидъ взялъ голову Филистимлянина и отнесъ ее потомъ въ Іерусалимъ, доспѣхи же его положилъ въ палаткѣ своей.

55. Между тѣмъ, когда еще увидѣлъ Саулъ Давида, выходившаго противъ Филистимлянина, то спросилъ Авенира, начальствовавшаго надъ войскомъ: Авениръ, чей сынъ этотъ юноша? Авениръ отвѣтилъ: клянусь душею твоею, царь: я не знаю.

56. На это сказалъ царь: такъ ты спроси, чей сынъ такой молодецъ.

57. Потому, лишь только Давидъ, поразивъ Филистимлянина, пошелъ назадъ, Авениръ взялъ его и представилъ Саулу, а голова Филистимлянина была въ рукѣ у него.

58. Тогда сказалъ ему Саулъ: чей ты сынъ, молодой человѣкъ? А Давидъ отвѣчалъ: сынъ раба твоего Іессея, Виѳлеемлянина.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 470-474.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0