Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Четвертая книга Моисеева: Числа.

Глава 30-я.

2. И сказалъ Моисей начальникамъ колѣнъ сыновъ Израилевыхъ, говоря: вотъ чтó повелѣлъ Господь:

3. Если кто дастъ обѣтъ Господу, или поклянется клятвою, положивъ зарокъ на душу свою; то онъ не долженъ нарушать слóва своего, но долженъ исполнить все, чтó вышло изъ устъ его.

4. И если жешцина дастъ обѣтъ Господу и положитъ на себя зарокъ въ домѣ отца своего, въ юности своей;

5. И услышитъ отецъ ея обѣтъ ея и зарокъ, который она положила на душу свою, и промолчитъ о томъ отецъ ея: то всѣ обѣты ея состоятся, и всякій зарокъ, который она положила на душу свою, состоится.

6. Если же отецъ ея, услышавъ, запретитъ ей; то всѣ обѣты ея и зароки, которые она возложила на душу свою, не состоятся, и Господь проститъ ей, потому что запретилъ ей отецъ ея.

7. Если же она выйдетъ въ замужество, а на ней обѣты ея, или необдуманное слово устъ ея, которымъ она возложила на душу свою зарокъ,

8. И услышитъ мужъ ея, и, услышавъ, промолчитъ о томъ; то обѣты ея состоятся, и зароки ея, которые она положила на душу свою, состоятся.

9. Если же мужъ ея, услышавъ, запретитъ ей; то онъ уничтожитъ обѣтъ ея, который на ней, и необдуманное слово устъ ея, которымъ она наложила зарокъ на душу свою, и Господь проститъ ей.

10. Обѣтъ же вдовы́ и разведенной, какой бы она ни наложила зарокъ на душу свою, состоится для нея.

11. Если жена въ домѣ мужа своего дала обѣтъ, или положила зарокъ на душу свою съ клятвою,

12. И мужъ ея слышалъ, и промолчалъ о томъ, не запретилъ ей; то всѣ обѣты ея состоятся, и всякій зарокъ, который она положила на душу свою, состоится.

13. Если же мужъ ея, услышавъ, отвергнулъ ихъ; то всѣ вышедшіе изъ устъ ея обѣты ея и зарокъ души́ ея не состоятся: мужъ ея уничтожилъ ихъ, и Господь проститъ ей.

14. Всякій обѣтъ и всякій клятвенный зарокъ, чтобы смирить душу, мужъ ея можетъ утвердить и мужъ ея можетъ отвергнуть.

15. Если же мужъ ея молчалъ о томъ день за день: то онъ тѣмъ утвердилъ всѣ обѣты ея, и всѣ зароки ея, которые на ней, утвердилъ; потому что онъ, услышавъ, молчалъ о томъ.

16. А если онъ отвергнулъ ихъ, послѣ того какъ услышалъ; то онъ взялъ на себя грѣхъ ея.

17. Вотъ уставы, которые Господь заповѣдалъ Моисею объ отношеніи между мужемъ и женою его, между отцемъ и дочерью его въ юности ея, въ домѣ отца ея.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 273-274.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0