Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 18 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Четвертая книга Моисеева: Числа.

Глава 21-я.

2. И далъ Израиль обѣтъ Господу, и сказалъ: если предашь этотъ народъ въ ру́ки мои, то положу заклятіе на городá ихъ.

3. И услышалъ Господь голосъ Израиля, и предалъ Хананеевъ, и онъ положилъ заклятіе на нихъ и на городá ихъ, и нарекъ онъ имя мѣсту тому: Хорма.

4. И отправились они отъ горы Оръ путемъ Чермнаго моря, чтобы миновать землю Едома. И сталъ малодушествовать народъ въ пути.

5. И говорилъ народъ противъ Бога и противъ Моисея: зачѣмъ вывели вы насъ изъ Египта, чтобъ умереть намъ въ пустынѣ? потому что нѣтъ ни хлѣба, ни воды́, и душѣ нашей опротивѣла эта тощая пища.

6. И послалъ Господь на народъ змѣй сарафовъ, которые жалили народъ, и умерло множество народа изъ Израильтянъ.

7. И пришелъ народъ къ Моисею, и сказалъ: согрѣшили мы, что говорили противъ Господа и противъ тебя; помолись Господу, чтобъ Онъ удалилъ отъ насъ змѣй. И помолился Моисей о народѣ.

8. И сказалъ Господь Моисею: сдѣлай себѣ змѣя и утверди его на шестъ, и будетъ, каждый ужаленный, взглянувъ на него, останется живъ.

9. И сдѣлалъ Моисей мѣднаго змѣя и утвердилъ его на шестъ, и было, когда змѣй ужаливалъ человѣка, онъ, взглянувъ на мѣднаго змѣя, оставался живъ.

10. И отправились сыны Израилевы и остановились въ Овоѳѣ.

11. И отправились изъ Овоѳа и остановились въ Ійе-Аваримѣ, въ пустынѣ, чтó противъ Моава, къ восходу солнца.

12. Оттуда отправились и остановились на долинѣ Заредъ.

13. Отправились отсюда и остановились у той части Арнона въ пустынѣ, которая течетъ внѣ предѣловъ Аморрея; потому что Арнонъ граница Моава, между Моавомъ и Аморреемъ.

14. Потому и сказано въ книгѣ браней Господнихъ: Вагебъ въ Суфѣ, и потоки Арнона,

15. И теченіе потоковъ, которое склоняется къ мѣстности Ары и прилегаетъ къ предѣламъ Моава.

16. А оттуда отправились въ Бееръ. Это тотъ колодезь, о которомъ Господь сказалъ Моисею: собери народъ, и дамъ имъ воды́.

17. Тогда воспѣлъ Израиль пѣснь сію: наполняйся, колодезь, воспойте о немъ;

18. Колодезь, который выкопали князи, вырыли вожди народа жезломъ, посохами своими. И изъ пустыни отправились въ Матанну,

19. И изъ Матанны въ Нахаліилъ, и изъ Нахаліила въ Вамоѳъ,

20. И изъ Вамоѳа въ долину, которая на полѣ Моава, при вершинѣ горы Фазги, обращенной къ пустынѣ.

21. И послалъ Израиль пословъ къ Сихону, царю Аморрейскому, чтобы сказать:

22. Я желалъ бы пройти землю твою; не будемъ заходить въ поля́ и виноградники, не будемъ пить воды́ изъ колодцевъ, а пойдемъ путемъ царскимъ, пока не перейдемъ предѣловъ твоихъ.

23. Но Сихонъ не позволилъ Израилю идти чрезъ предѣлы свои; и собралъ Сихонъ весь народъ свой, и выступилъ противъ Израиля въ пустыню, и дошелъ до Іаацы, и сразился съ Израилемъ.

24. И поразилъ его Израиль мечемъ, и взялъ во владѣніе землю его отъ Арнона до Іавока, до предѣловъ сыновъ Аммоновыхъ; потому что крѣпокъ былъ предѣлъ сыновъ Аммоновыхъ.

25. И взялъ Израиль всѣ эти городá, и жилъ Израиль во всѣхъ городахъ Аморрейскихъ, въ Есевонѣ и во всѣхъ, зависящихъ отъ него;

26. Потому что Есевонъ былъ городъ Сихона, царя Аморрейскаго; и онъ воевалъ съ прежнимъ царемъ Моавитскимъ, и взялъ изъ руки́ его всю землю до Арнона.

27. Потому и говорятъ приточники: идите въ Есевонъ да устроится и утвердится городъ Сихона;

28. Потому что огонь вышелъ изъ Есевона, пламень изъ гóрода Сихонова, пожралъ Аръ-Моавъ, владѣющихъ высотами Арнона.

29. Горе тебѣ, Моавъ! погибъ ты, народъ Хамоса! сдѣлалъ онъ сыновей своихъ бѣглецами и дочерей своихъ плѣнницами Аморрейскаго царя Сихона.

30. Мы поразили ихъ; погибъ Есевонъ до Дивона, и мы опустошили ихъ до Нофы, которая близь Медевы.

31. И жилъ Израиль въ землѣ Аморрейской.

32. И послалъ Моисей осмотрѣть Іазеръ, и взяли селенія его, и прогнали Аморреевъ, которые тамъ были.

33. И поворотили, и пошли по пути Васанскому. И выступилъ противъ нихъ Огъ, царь Васанскій, самъ и весь народъ его, на сраженіе къ Едреи.

34. И сказалъ Господь Моисею: не бойся его; потому что Я предамъ его, и весь народъ его, и всю землю его въ ру́ки твои, и поступишь съ нимъ, кáкъ поступилъ съ Сихономъ, царемъ Аморрейскимъ, который жилъ въ Есевонѣ.

35. И поразили они его, и сыновъ его, и весь народъ его, такъ что ни одного не осталось, и овладѣли землею его.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 256-258.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0