Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги, кромѣ Восмикнижія). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ (въ двухъ томахъ), предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста).
(Изданы Обществомъ распространенія Библіи въ Британіи и въ другихъ странахъ.)

Четвертая книга Моисеева: Числа.

Глава 5-я.

2. Повели сынамъ Израилевымъ выслать изъ стана всѣхъ прокаженныхъ, и всѣхъ имѣющихъ истеченіе, и всѣхъ осквернившихся отъ мертваго.

3. И мужчинъ, и женщинъ вышлите, за станъ вышлите ихъ, чтобы не оскверняли они становъ своихъ, среди которыхъ Я живу.

4. И сдѣлали такъ сыны Израилевы, и выслали ихъ вонъ изъ стана; кáкъ говорилъ Господь Моисею, тáкъ и сдѣлали сыны Израилевы.

5. И сказалъ Господь Моисею, говоря:

6. Скажи сынамъ Израилевымъ: если мужчина или женщина сдѣлаетъ какой либо грѣхъ противъ человѣка и тѣмъ сдѣлаетъ преступленіе противъ Господа, и виновна будетъ душа та;

7. То пусть исповѣдаются во грѣхѣ своемъ, который они сдѣлали, и возвратятъ сполна то, въ чемъ виновны, и прибавятъ къ тому пятую часть, и отдадутъ тому, противъ кого согрѣшили.

8. Если же у него нѣтъ родственника, которому бы можно было возвратить то, въ чемъ тотъ виноватъ; то возвращаемое, въ чемъ онъ виновенъ, принадлежитъ Господу для священника, сверхъ овна очищенія, которымъ очищаетъ его.

9. И всякое возношеніе изъ всѣхъ святынь сыновъ Израилевыхъ, которыя они приносятъ къ священнику, ему принадлежитъ.

10. И посвященное кѣмъ либо ему принадлежитъ. То, чтó дастъ кто священнику, ему принадлежитъ.

11. И сказалъ Господъ Моисею, говоря:

12. Объяви сынамъ Израилевымъ и скажи имъ: если чья либо жена преступитъ, и нарушитъ вѣрность къ мужу,

13. И преспитъ кто съ нею, и это будетъ скрыто отъ глазъ мужа ея, потому что она скрывала, какъ осквернилась, и не будетъ на нее свидѣтеля, и не будетъ захвачена,

14. И возбудится въ немъ духъ ревности, и будетъ онъ ревновать жену свою, когда она осквернена, или возбудится въ немъ духъ ревности, и онъ будетъ ревновать жену свою, а она не осквернена:

15. Пусть приведетъ мужъ жену свою къ священнику и принесетъ за нее въ жертву десятую часть ефы ячменной муки; но не возливаетъ на нее елея и не кладетъ на нее ливана, потому что это мучное приношеніе ревнованія, приношеніе воспоминанія, напоминающее о беззаконіи.

16. И приведетъ ее священникъ, и поставитъ ее предъ лице Господне;

17. И возьметъ священникъ святой воды въ глиняный сосудъ, и возьметъ священникъ земли съ полу скиніи, и положитъ въ воду;

18. И поставитъ священникъ жену предъ лице Господне, и обнажитъ голову жены, и дастъ ей въ руки мучное приношеніе воспоминанія, это мучное приношеніе ревнованія, въ рукѣ же у священника будетъ горькая вода, наводящая проклятіе;

19. И заклянетъ ее священникъ, и скажетъ женѣ: если никто не преспалъ съ тобою и ты не преступила оскверненіемъ противъ мужа своего: то невредима будешь отъ этой горькой воды, наводящей проклятіе;

20. Но если ты преступила противъ мужа твоего и осквернилась, и кто нибудь преспалъ съ тобою, кромѣ мужа твоего:

21. И заклянетъ священникъ жену клятвою проклятія, и скажетъ священникъ женѣ: да предастъ тебя Господь проклятію и клятвѣ среди народа твоего, сдѣлавъ лоно твое опавшимъ и животъ твой надутымъ;

22. И да пройдетъ эта вода, наводящая проклятіе, во внутренности твои, чтобы распухъ животъ и опало лоно. И скажетъ жена: аминь, аминь.

23. И напишетъ священникъ эти заклинанія на свиткѣ и смоетъ ихъ въ горькую воду;

24. И дастъ женѣ выпить горькую воду, наводящую проклятіе, и войдетъ въ нее вода, наводящая проклятіе, ко вреду ея.

25. И возьметъ священникъ изъ рукъ жены мучное приношеніе ревнованія, и потрясетъ это приношеніе предъ Господомъ, и отнесетъ его къ жертвеннику.

26. И возьметъ священникъ горстію изъ этого мучнаго приношенія часть его воспоминательную, и сожжетъ на жертвенникѣ, и потомъ дастъ женѣ выпить воды.

27. И когда напоитъ ее водою, тогда, если она нечиста и нарушила вѣрность мужу своему, войдетъ въ нее вода, наводящая проклятіе, ко вреду ея, и опухнетъ чрево ея, и опадетъ лоно ея, и будетъ эта жена съ проклятіемъ въ народѣ своемъ.

28. Если же жена не осквернилась и была чиста; то останется невредимою и будетъ оплодотворяема сѣменемъ.

29. Вотъ законъ о ревнованіи, когда жена преступитъ противъ мужа своего и осквернится,

30. Или когда въ мужѣ возбудится духъ ревности и онъ будетъ ревновать жену свою: тогда пусть онъ поставитъ жену предъ лицемъ Господа, и сдѣлаетъ съ нею священникъ все по этому закону.

31. И будетъ мужъ чистъ отъ грѣха, а жена понесетъ на себѣ грѣхъ свой.

Источникъ: Священныя Книги Ветхаго Завѣта въ переводѣ съ еврейскаго текста. Для употребленія евреямъ. Томъ I. — Изданіе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. — Вѣна: Типографія Тровича и сыновей, 1903. — С. 224-226.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0