Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Михаилъ Спиридоновичъ Гуляевъ († 1866 г.)

Михаилъ Спиридоновичъ Гуляевъ (1828–1866), русскій православный гебраистъ, переводчикъ Ветхаго Завѣта. Род. въ Кіевѣ въ семьѣ профессора Кіевской Духовной Академіи. Окончилъ КДА (1849) со степенью магистра, затѣмъ состоялъ въ академіи бакалавромъ каѳедры Священнаго Писанія, а съ 1861 преподавалъ и еврейскій языкъ. Съ 1863 орд. профессоръ КДА. Каѳедра Новаго Завѣта была открыта въ связи съ проникновеніемъ въ русское общество сочиненій представителей отрицательной критики (Баура и др.). Въ періодъ подготовки сѵнодальнаго перевода, когда духовныя академіи приглашены были дать свои варіанты переводовъ, Гуляевъ по благословенію митр. Арсенія (Москвина) перевелъ съ еврейскаго 1–2 Кн. Паралипоменонъ, Книги Ездры, Нееміи, Есѳири, а также 1–4 Кн. Царствъ. («Историческія книги Священнаго Писанія Ветхаго Завѣта», Кіевъ, 1866)... далѣе>>

Переводъ проф. М. С. Гуляева

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. М. С. Гуляева (съ масоретскаго текста).

Общія предварительныя замѣчанія о книгахъ Царствъ, Паралипоменонъ, Ездры и Нееміи [1].

Въ книгахъ Царствъ, Паралипоменонъ, Ездры и Нееміи излагается исторія еврейскаго народа со временъ послѣднихъ дней правленія судіи Илія до возвращенія іудеевъ изъ плѣна вавилонскаго и построенія втораго храма въ Іерусалимѣ.

I.

Въ первой и второй книгахъ Царствъ излагается исторія еврейскаго народа со временъ Илія до послѣднихъ дней правленія Давида. Здѣсь вся исторія сосредоточивается главнымъ образомъ около четырехъ лицъ: Илія, Самуила, Саула и Давида. Цѣль повѣствованія книгъ впрочемъ не состоитъ только въ томъ, чтобы раскрыть исторію этихъ лицъ, представить въ Давидѣ идеалъ исраильскаго царя, но чтобы изложить исторію богоправленія со временъ правленія судей до послѣднихъ дней Давида, втораго исраильскаго царя, показать, какъ Самуилъ и Давидъ, исполненные Духа Божія, распространяли истинное богопознаніе въ народѣ, защищали его и религію отъ грозившихъ имъ опасностей и были истинными служителями Іеговы.

У евреевъ первая и вторая книга Царствъ назывались книгами Шемуэла. Древнее іудейское преданіе считало писателемъ этихъ книгъ пророка Самуила; но древніе же толкователи книгъ св. Писанія справедливо замѣчали, что такъ были названы эти книги не потому, что ихъ писалъ Самуилъ, а потому, что онъ является въ нихъ главнымъ дѣйствующимъ лицомъ. Онъ избираетъ Саула на царство, помазуетъ Давида. Не говоря о томъ, что Самуилъ не могъ описать событій, свидѣтелемъ которыхъ не былъ; описаніе событій изъ его времени, въ томъ видѣ, въ какомъ оно изложено въ этихъ книгахъ, не можетъ быть приписано ему. Послѣ многихъ воспоминаній изъ его времени встрѣчаются такого рода замѣчанія: это хранится, это есть до сего дня (1 Цар. V, 5; VI, 1. 8; IX, 9); объясняется происхожденіе обычаевъ и пословицъ того времени (1 Цар. X, 12; XIX, 24; XXX, 25). Видно, что писатель жилъ позже описываемаго времени. Въ первой книгѣ Царствъ есть упоминаніе о царяхъ іудейскихъ: почему Циклагъ принадлежитъ царямъ іудейскимъ и до сего дня (XXVII, 6). Хотя отличіе Іуды отъ Исраиля было еще при жизни Давида (2 Цар. 11, 9. 10; V, 1-5; XIX, 41) и, можно сказать, проходитъ чрезъ всю исторію еврейскаго народа; тѣмъ не менѣе, отличіе въ такомъ видѣ, въ какомъ высказано въ вышеприведенномъ мѣстѣ — цари іудейскіе — не могло образоваться раньше раздѣленія еврейскаго народа на два царства. Нужно полагать, что книги были писаны въ скоромъ времени послѣ смерти Соломона и раздѣленія еврейскаго народа на два царства. Чистота языка, отсутствіе всякой примѣси позднѣйшаго халдейскаго нарѣчія, свѣжесть воспоминаній описываемыхъ событій, не дозволяютъ относить написаніе ихъ къ позднѣйшему времени. Содержаніе книгъ вполнѣ соотвѣтствуетъ пророческому духу, ревновавшему о славѣ Іеговы; въ нихъ одобряются люди преданные и послушные Іеговѣ, осуждаются противившіеся Его волѣ и законамъ, даннымъ Моисеемъ. Нужно полагать, что книги были писаны однимъ изъ пророковъ, жившимъ немного позже временъ Соломона.

Изъ письменныхъ источниковъ, которыми пользовался писатель, упоминается одна книга праведнаго (ספר היּשׁר 2 Цар. 1, 18); но, судя по наглядности, подробности и обстоятельности описываемыхъ событій, сравнивая сказанія этихъ книгъ съ сказаніями книгъ Паралипоменонъ, въ которыхъ, при всемъ различіи въ описаніяхъ, встрѣчается много мѣстъ буквально сходныхъ (см. 2 Цар. VIII – XXIV и 1 Пар. XI – XXI), нужно полагать, что писатель пользовался и другими современными памятниками. Въ первой книгѣ Паралипоменонъ говорится, что пророки Самуилъ, Гадъ и Наѳанъ занимались жизнеописаніемъ Давида и Соломона (XXIX, 29; 2 Пар. IX, 29); изъ писаній этихъ мужей, писатель первыхъ двухъ книгъ Царствъ могъ заимствовать не только пророческія рѣчи, но подробныя политическія и біографическія описанія. Списокъ героевъ временъ Давида, число лицъ, состоящихъ у него на службѣ (2 Цар. VIII, 15-18; XXIII, 8-39), писатель могъ позаимствовать изъ оффиціальныхъ государствннныхъ записей, бывшихъ у исраильтянъ (2 Цар. VIII, 15).

Не смотря на различіе источниковъ, краткость и по мѣстамъ отрывочность сказаній, первыя двѣ книги Царствъ не представляютъ соединенія непримиренныхъ и несоглашенныхъ между собою повѣствованій. Онѣ въ высшей степени проникнуты единствомъ духа и направленія. Писатель отъ начала до конца вѣренъ себѣ въ описаніи важнѣйшихъ событій изъ жизни еврейскаго народа и оцѣнкѣ самихъ незначительныхъ подробностей. Повѣствованія по мѣстамъ, по своей обширности и обстоятельности, достигаютъ біографическаго описанія дѣйствующихъ лицъ и во всей своей совокупности представляютъ стройную и цѣлостную картину богоправленія при Самуилѣ, Саулѣ и Давидѣ. Встрѣчающіяся повторенія однихъ и тѣхъ же событій (1 Цар. XXV, 3 и XXVIII, 3) вытекаютъ изъ характера семитической рѣчи, которая любила повторенія важнѣйшихъ событій при представлявшихся поводахъ. Находимыя противорѣчія критиками раціоналистами суть ни больше, ни меньше какъ видимыя несогласія, которыя легко разрѣшаются при правильномъ изъясненіи текста.

Содержаніе книгъ въ высшей степени запечатлѣно историческою достовѣрностію. Изложенные разговоры, пѣсни, рѣчи, молитвы вполнѣ соотвѣтствуютъ положенію тѣхъ лицъ, которымъ они приписаны. Такъ, только Давидъ, ревнитель славы отечества и глубоко любившій Іонаѳана, могъ воспѣть такую плачевную пѣснь: не разсказывайте въ Гаѳѣ, не возвѣщайте въ предѣлахъ Ашкелонскихъ, чтобы не радовались дочери Филистимлянъ, не веселились дочери необрѣзанныхъ... Грустно мнѣ по тебѣ, братъ мой, Іонаѳанъ, ты былъ очень дорогъ для меня, любовь твоя была для меня лучше любви женской (2 Цар. 1, 20-26). Только Давидъ, имѣя въ виду Іоава, убійцу Авинера, могъ такъ сказать: ты палъ, какъ падаютъ отъ разбойниковъ (2 Цар. III, 34). Такою же современностію отличаются разговоры Илія съ Анною и съ Самуиломъ (1 Цар. I и II гл.), Давида съ своимъ старшимъ братомъ, Сауломъ и Голіаѳомъ (1 Цар. XVII, 28-30. 32-37. 43-46. XVIII, 17-18), Іонаѳана съ Сауломъ и Давидомъ (1 Цар. XIX, 4-6; XX, 1-23. 27-33. 42-43) и др.

Религіозвыя понятія частныхъ лицъ, изложенныя въ первыхъ двухъ книгахъ Царствъ, возвышены и не омрачены никакими суевѣрными представленіями. Богъ есть Богъ вѣдѣнія, Который взвѣшиваетъ дѣла людей, правитъ всѣмъ міромъ и въ частности каждымъ человѣкомъ (1 Цар. II, 1-10); предъ Нимъ удрученный раскрываетъ свое сердце (1, 15); для Него послушаніе лучше всякихъ жертвъ (1 Цар. XV, 21). Вѣра въ будушую жизнь выражена въ слѣдующемъ мѣстѣ: 2 Цар. XII, 23; ученіе объ ангелахъ видно въ 2 Цар. XIV, 17. 20; живая вѣра въ имѣющаго придти Мессію выражалась въ словахъ пророка Наѳана Давиду 2 Цар. VII, 12-19.

II.

3-я и 4-я книги Царствъ у евреевъ составляли одну книгу, называвшуюся книгою Царей, потому что въ ней описывалась исторія богоправленія еврейскаго народа при царяхъ. Въ нихъ продолжена исторія отъ послѣднихъ дней Давида до 37 года вавилонскаго плѣна. Въ началѣ (3 Цар. I – XI) изложена исторія всего еврейскаго народа при Соломонѣ; затѣмъ «синхронистическая» исторія обоихъ царствъ — іудейскаго и исраильскаго (3 Цар. XII — 4 Цар. XVII); наконецъ исторія одного іудейскаго царства (4 Цар. XVIII – XXV).

Не смотря на краткость и отрывочность повѣствованій, цѣль написанія книгъ не состоитъ только въ томъ, чтобы кратко упомянуть о царяхъ, правившихъ въ царствахъ іудейскомъ и исраильскомъ. Упоминая обо всѣхъ царяхъ, писатель строго преслѣдуетъ свою частную цѣль — вѣрность или невѣрность царей законамъ и учрежденіямъ Іеговы (см. его краткіе отзывы о царяхъ іудейскихъ и исраильскихъ — 3 Цар. XII – 4 Цар. XVII и дал.). Тамъ, гдѣ цари являются послушными Іеговѣ и дѣйствуютъ въ духѣ учрежденій, заповѣданныхъ Моисеемъ, писатель нѣсколько останавливается и распространяетъ свой разсказъ (см. 4 Цар. XVIII – XXI; XXII – XXIV и др.); равнымъ образомъ нѣсколько долѣе обыкновеннаго останавливается и тамъ, гдѣ пророки оказываютъ сильное вліяніе на народъ и царей (см. 3 Цар. XVII – 4 Цар. XII). Такимъ образомъ исторія богоправленія еврейскаго народа стоитъ на первомъ планѣ и въ этихъ книгахъ. Въ нихъ ясно показано, какъ Іегова исполнилъ обѣтованіе, данное Давиду 2 Цар. VII, 12-16, не смотря на всѣ превратности, испытанныя его семействомъ и домомъ. Въ то время, когда опасность угрожала дому Давида, одинъ отрокъ Іоасъ былъ спасенъ отъ руки убійцы (4 Цар. XI); послѣдній іудейскій царь Іегояхинъ, потомокъ Давида, былъ освобожденъ изъ темницы въ 37 годъ вавилонскаго плѣна (4 Цар. XXV, 27).

Когда и кѣмъ были написаны 3 и 4 книги Царствъ? Исторія іудейскаго народа доведена въ нихъ до 37 года вавилонскаго плѣна (4 Цар. XXV, 27); но нѣтъ еще и помину объ окончаніи плѣна. Нужно полагать, что писатель жилъ прежде этого времени. Изъ 37-го года записано такое обстоятельство: въ тридцать седьмой годъ со времени переселенія Іегояхина, царя іудейскаго, въ двадцать седьмой день двѣнадцатаго мѣсяца Евилъ-Меродахъ, царь Вавилонскій, въ первый годъ своего царствованія, освободилъ Іегояхина, царя іудейскаго, изъ темницы, говорилъ съ нимъ благосклонно и далъ ему престолъ выше престоловъ другихъ царей, бывшихъ у него въ Вавилонѣ. Тогда Іегояхинъ перемѣнилъ свою темничную одежду и ѣлъ хлѣбъ постоянно у царя (4 Цар. XXV, 27-29). Подробность описываемаго событія — годъ, мѣсяцъ, число, перемѣна одежды, пищи — заставляетъ думать, что писатель жилъ во время самаго описываемаго событія. Только современнику очевидцу возможно такое подробное описаніе; изъ жизни прежнихъ царей не разсказывается ничего подобнаго. Былъ ли этимъ писателемъ пророкъ Іеремія, жившій въ это время, какъ полагаютъ многіе толкователи книгъ св. Писанія, съ точностію трудно опредѣлить. Въ послѣднихъ главахъ пророка Іереміи и кн. Царствъ встрѣчается много параллельныхъ мѣстъ, описывающихъ одни и тѣ же событія (ср. 4 Цар. XXIV, 18-20; XXV, 1-21. 27-30 съ Іер. LII, 1-27. 31-34; 4 Цар. XXV, 22-26 съ Іер. XL, 7; XLIII, 7); но въ нихъ находятъ различіе языка. Во всякомъ разѣ нужно допустить, что если не самъ пророкъ Іеремія написалъ эти книги, то одинъ изъ ближайшихъ его послѣдователей. Книги въ высшей степени проникнуты пророческимъ духомъ. Въ нихъ, точно также какъ и въ предыдущихъ, цари одобряются или осуждаются, смотря по тому, насколько они оставались вѣрными законамъ Іеговы. Но очевидно, что послѣднему писателю книгъ Царствъ, какъ очевидцу событія, описываемаго въ выше приведенныхъ стихахъ, могло принадлежать описаніе немногихъ послѣднихъ годовъ существованія іудейскаго царства и 37 лѣтъ вавилонскаго плѣна; вся предшествующая исторія должна была быть написана другими. Итакъ какими же источниками пользовался послѣдній писатель книгъ Царствъ?

Писатель послѣднихъ двухъ кн. Царствъ постоянно ссылается на слѣдующія три книги: «исторію Соломона» (3 Цар. XI, 4) «книгу ежедневныхъ лѣтописей царей исраильскихъ» и «книгу ежедневныхъ лѣтописей царей іудейскихъ» (3 Цар. XIV, 19; XV, 31; XVI, 5. 14. 20. 27; 4 Цар. I, 18; X, 34; XIII, 8; 3 Цар. XIV, 29; XV, 7. 23; XXII, 46; 4 Цар. VIII, 23; XII, 20; XIV, 18 и др.). Въ этихъ книгахъ, по всей вѣроятности, описывались жизнь, дѣла и все общественное служеніе царей іудейскихъ и исраильскихъ. Судя по тѣмъ отзывамъ о царяхъ, которые писатель кн. Царствъ приводитъ изъ этихъ книгъ (см. 3 Цар. гл. XIV. XV. XVI и др.), что такой царь поступалъ право передъ Іеговою, а такой неправо, далѣе по тѣмъ замѣчаніямъ: это есть, это хранится до сего дня (3 Цар. VIII, 8; X, 12; XII, 19; 4 Цар. VIII, 32; XIV, 7), которыя писатель кн. Царствъ цѣликомъ внесъ въ свои книги [2], нужно полагать, что эти книги не были оффиціальными записями, веденными лицами, назначаемыми царями (3 Цар. IV, 3; 4 Цар. XVIII, 18. 37). Въ такихъ записяхъ невозможенъ былъ историческій судъ о царѣ, не умѣстны были и вышеприведенныя замѣчанія. Поэтому, нужно полагать, что тѣ лѣтописи, на которыя ссылается писатель кн. Царствъ, были лѣтописи, писанныя пророками, жившими нѣсколько позже описываемыхъ событій, на основаніи оффиціальныхъ записей, дѣлаемыхъ лицами, назначаемыми царями. Такого же происхожденія, по всей вѣроятности, и исторія Соломона. Къ этимъ лѣтописямъ царей пророки могли присоединять описанія дѣлъ и служенія пророковъ, жившихъ при извѣстныхъ царяхъ. Такими то лѣтописями, доведенными до позднѣшаго времени, писатель книгъ Царствъ могъ пользоваться при написаніи своихъ книгъ.

Не смотря на то, что писатель послѣднихъ двухъ кн. Царствъ, во многихъ мѣстахъ буквально передаетъ свидѣтельства цитуемыхъ лѣтописей съ замѣчаніями: «до сего дня»; онъ не относился къ нимъ пассивно. Онъ пользуется ими какъ источниками и изъ нихъ составляетъ исторію, проникнутую однимъ духомъ, тѣсно связанную внутреннимъ единствомъ. Цари и дѣла, ими сдѣланныя, всегда оцѣниваются по одному правилу — вѣрности или невѣрности Іеговѣ; народъ благоденствуетъ или страждетъ, смотря потому, слушается или не слушается повелѣній Іеговы. Единство духа подтверждается единствомъ языка въ обѣихъ книгахъ.

Историческая достовѣрность излагаемыхъ событій всего лучше подтверждается тѣмъ уваженіемъ, которое писатель питаетъ къ цитуемымъ писаніямъ. Онъ каждый разъ отсылаетъ къ нимъ читателей подробнѣе знакомиться съ тѣмъ, о чемъ, самъ кратко говоритъ. Только критики раціоналисты, изгоняющіе чудесность изъ области библейской исторіи, рѣшаются оспаривать дѣйствительность фактовъ, описываемыхъ въ этихъ книгахъ.

III.

Въ еврейскомъ канонѣ книги Паралипоменонъ составляетъ одну книгу съ надписью דברי הימים. LXX раздѣлили ее на двѣ книги и называли: Παραλειπόμενα. Бл. Іеронимъ далъ имъ имя Хроникъ. — Въ содержаніи этихъ книгъ читатель можетъ различить три отдѣла: 1, таблицу генеалогій (1 Пар. I – IX); 2, исторію царствованія Давида (1 Пар. X – XXIX); 3, исторію Соломона и остальныхъ царей іудейскихъ и исраильскихъ до вавилонскаго плѣна (2 Пар. I – XXVI).

Пиша геналогію отъ Адама до внуковъ Зоровавеля, излагая исторію царствованія Давида и остальныхъ царей іудейскихъ и исраильскихъ, писатель кн. Паралипоменонъ долженъ былъ быть знакомымъ съ предшествующими историческими ветхозавѣтными книгами, касавшимися тѣхъ же предметовъ. Дѣйствительно, между книгами Паралипоменонъ и остальными историческими ветхозавѣтными книгами есть много общаго. Генеологія патріарховъ почти буквально списана изъ кн. Бытія (см. 1 Пар. I, 1-4; Быт. V, 1. 5-25; Быт. X, 2-4. 6-8. 13-18 и др.); въ исторіи царствованія Давида и остальныхъ царей іудейскихъ и исраильскихъ есть много параллельныхъ мѣстъ, буквально сходныхъ (ср. 1 Пар. X, 1-12; 1 Цар. XXXI; 1 Пар. XI, 1-9; 2 Цар. V, 1-3. 6-10; XI, 10-47; 2 Цар. XXIII, 8-39 и мн. др. ср. 1 Пар. XIII – XXI съ 2 Цар. V – XII. XXI. XXIV.). Но при этой общности нельзя не замѣтить и особенностей въ кн. Паралипоменонъ. а) Въ генеалогическихъ таблицахъ есть много такихъ географическихъ и топографическихъ замѣчаній, какихъ нѣтъ въ пятокнижіи Моисея (ср. I – V съ пар. мѣст. кн. Бытія и слѣд. за нею кн.) б) родословныя нѣкоторыхъ лицъ здѣсь представлены съ измѣненіями (см. подстрочн. примѣчанія 1 Пар. I – IX); в) въ исторію царствованія Давида и остальныхъ царей іудейскихъ и исраильскихъ внесено много новыхъ отдѣловъ (ср. 1 Пар. XII. XXII – XXVII. XXVIII. XXIX; 2 Пар. XI, 5-24; XIII, 8-21; XIV, 3-14; XV, 1-15; XVI, 7-10 и др.).

Эти особенности кн. Паралипоменонъ могутъ быть объясняемы а) особенною цѣлью написанія этихъ книгъ; б) тѣми источниками, которыми пользовался писатель при написаніи этихъ книгъ. Въ генеалогическихъ таблицахъ писатель кн. Паралипоменонъ въ особенности занимается судьбами колѣнъ Іудина, Веніаминова и Левіина (въ особенности послѣдняго); въ исторіи царствованія Давида и остальныхъ царей іудейскихъ и исраильскихъ особенное вниманіе обращаетъ на то, чтó сдѣлали эти цари для благоустройства храма, какія распоряженія давали касательно священниковъ, левитовъ, пѣвцовъ (см. исторію царствованія Давида 1 Пар. XIII. XXIII – ХХІХ; истор. остальн. цар. 2 Пар. съ XIII гл. до конца). По всему видно, что исторія устройства богослужебнаго чина и всѣхъ относящихся къ нему принадлежностей была главнымъ предметомъ при написаніи этихъ книгъ. Сообразно такой цѣли писатель кн. Паралипоменонъ пользовался тѣми письменными источниками, которые ближе подходили къ его предмету. Въ концѣ родословныхъ онъ ссылается на «книгу царей исраильскихъ и іудейскихъ» (1 Пар. IX, 1); но дальше число письменныхъ источниковъ, которыми онъ пользовался, увеличивается. Онъ ссылается на записи «Самуила видящаго, Наѳана пророка и Гада прозорливаго» (1 Пар. XXIX, 29), на пророчество Ахіи шилонитянина, видѣніе прозорливаго Гидо (2 Пар. IX, 29), пророка Шеманію (2 Пар. XII, 15 и др. см. 2 Пар. XX, 34; XXIV, 27; XXVI, 22; XXXII, 32). Изъ этихъ то книгъ писатель кн. Паралипоменонъ позаимствовалъ тѣ отдѣлы исторіи, которыхъ мы не находимъ въ предыдущихъ ветхозавѣтныхъ книгахъ; этими же особенными источниками объясняются нѣкоторыя особенности и измѣненія въ параллельныхъ повѣствованіяхъ, отмѣченыя въ подстрочныхъ примѣчаніяхъ.

Когда и кѣмъ были написаны эти книги? 2-я кн. Паралипоменонъ оканчивается указомъ Кира, царя Персидскаго, о возвращеніи іудеевъ въ свое отечество и построеніи храма въ Іерусалимѣ (XXXVI, 22-23). Въ книгахъ деньги и измѣренія исчисляются по персидскому счету (см. 1 Пар. XXIX, 7; 2 Пар. III, 3). Видно, что книги были писаны во время Персидскаго владычества [3]. Книги Паралипоменонъ оканчиваются тѣмъ, чѣмъ начинаются кн. Езры. Въ языкѣ и повѣствованіяхъ этихъ книгъ весьма много сроднаго; такія же генеалогическія таблицы (см. Ездр. VII гл. и дал.); такія же описанія устройства богослужебнаго чина и всего относящагося къ нему (см. Ездр. VII – X). Можно съ вѣроятностію заключить, что писателемъ кн. Паралипоменонъ былъ Ездра. Историческая достовѣрность событій, описываемыхъ въ этихъ книгахъ, подтверждается тѣми свидѣтельствами книгъ, къ которымъ писатель такъ часто отсылаетъ своихъ читателей.

IV.

Книги Эздры и Нееміи. Въ книгахъ Ездры и Нееміи описаны событія изъ одного и того же времени. Въ первой изъ нихъ описываются возвращеніе іудеевъ въ свое отечество подъ начальствомъ вождей Зоровавеля и Іисуса и начатыя постройки въ Іерусалимѣ сначала подъ руководствомъ вождей, приведшихъ іудеевъ въ отечество (I – VI), а послѣ при участіи Ездры (VII – X), гдѣ сообщаются краткія свѣдѣнія о лицѣ Ездры и — мѣрахъ, имъ принятыхъ, для водворенія порядка въ отечествѣ. Во второй книгѣ говорится о взаимномъ содѣйствіи Ездры и Нееміи къ окончанію построекъ, начатыхъ въ Іерусалимѣ, и водворенію церковнаго и общественнаго порядка [4]. Особенности этихъ книгъ въ сравненіи съ предыдущими историческими книгами состоятъ въ томъ, что а) первая изъ нихъ писана на еврейскомъ и арамейскомъ нарѣчіяхъ (указы прерсидскихъ царей); б) въ обѣихъ вмѣстѣ встрѣчаются частные переходы отъ писателя, говорящаго въ первомъ лицѣ, къ безличному описанію происходящихъ событій, или къ упоминанію писателя въ 3-мъ лицѣ. Такъ въ кн. Езры въ первыхъ шести главахъ передается разсказъ какъ будто неизвѣстнымъ писателемъ; съ седьмой главы съ 11 стиха Ездра начинаетъ говорить о себѣ въ первомъ лицѣ; въ десятой главѣ объ Ездрѣ говорится въ третьемъ лицѣ. Такіе же переходы замѣчаются и въ кн. Нееміи (ср. I – VII съ VIII и дал.). Эти особенности книгъ Ездры и Нееміи не могутъ давать повода заподозрѣвать ихъ историческую подлинность. Не смотря на такіе переходы внутренняя связь и послѣдовательность разсказа не нарушаются въ этихъ книгахъ. Событія VIII – IX гл. книги Ездры служатъ продолженіемъ повѣствованія, начатаго въ первыхъ главахъ; въ десятой главѣ продолжается разсказъ объ Ездрѣ. Таково же внутреннее единство сохраняется и въ книгѣ Нееміи. Особенности въ оборотахъ рѣчи вытекали изъ отношеній писателей къ описываемымъ событіямъ. Въ первой части своей книги Ездра описываетъ событія, свидѣтелемъ которыхъ онъ не былъ; поэтому онъ передаетъ ихъ такъ, какъ они были записаны въ халдейскомъ оригиналѣ, съ присоединеніемъ своихъ поясненій (I – VI); во второй части (VII – IX), въ началѣ (ст. 1-11) Ездра говоритъ о себѣ неопредѣленно: но благосклонный указъ царя вызываетъ у него чувство благодарности къ Богу и царю и онъ высказываетъ ихъ въ первомъ лицѣ (ст. 27). Въ десятой главѣ форма 3-го лица была самая приличная ему, какъ дѣятелю среди народа. Точно такимъ образомъ поступаетъ и Неемія. Въ первыхъ главахъ своей книги онъ говоритъ о своемъ вступленіи въ служеніе и первыхъ опытахъ своей дѣятельности въ первомъ лицѣ (I – VII); во второй части, гдѣ главныя роли принадлежитъ Ездрѣ, онъ измѣняетъ оборотъ рѣчи (VII – X); въ третьей части (XI – XIII), гдѣ этнографическія и генеалогическія таблицы связаны съ повѣствованіями о его воинственныхъ дѣлахъ, обороты рѣчи мѣняются.

Примѣчаніе:
[1] О книгѣ Есфирь изложены въ подстрочныхъ примѣчаніяхъ къ этой книгѣ см. 1 гл.
[2] Замѣчаній этихъ писатель не могъ сдѣлать отъ себя, потому что многіе изъ тѣхъ предметовъ, о которыхъ въ нихъ говорится, въ его время уже не существовали. см. 3 Цар. VIII, 8; 3 Цар. IX, 21; 4 Цар. VIII, 22 см. др.
[3] Желаніе нѣкоторыхъ отодвинуть написаніе этихъ кн. къ позднѣйшему времени на основаніи родословной, будто доведенной до десятаго рода потомковъ Зоровавеля 1 Пар. III, 19-24, не можетъ быть признано основательнымъ, какъ видно изъ подстрочныхъ примѣчаній, сдѣланныхъ подъ этими стихами.
[4] Сначала говорится о Нееміи (I – VII), затѣмъ объ Ездрѣ (VIII – X); далѣе исчисляются генеалогическія таблицы нѣкоторыхъ священническихъ родовъ, описываются освященіе стѣнъ и мѣры, принятыя Нееміею, для водворенія общественнаго порядка (XI – XIII).

Источникъ: Историческія книги Священнаго Писанія Ветхаго Завѣта. (Четыре книги Царствъ, двѣ книги Паралипоменонъ, книга Эздры, книга Нееміи и Эсфирь). — Переводъ съ еврейскаго языка, съ подстрочными примѣчаніями: филологическими, археологическими, историческими и друг. Профессора Кіевской Духовной Академіи Михаила Гуляева. — Кіевъ: Въ типографіи И. и А. Давиденко, 1866. — С. I-XIV.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0