Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 18 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Павелъ Ивановичъ Горскій-Платоновъ († 1904 г.)

Горскій-Платоновъ Павелъ Ивановичъ (1835–1904), русскій православный гебраистъ и библеистъ. Сынъ діакона. Окончилъ МДА въ 1858, гдѣ съ 1867 состоялъ э.-орд. профессоромъ евр. языка и библейской исторіи, а въ 1870 началъ вести курсъ библейской археологіи и евр. языка. Въ 1878-1886 Г.-П. былъ инспекторомъ МДА, а въ послѣдніе годы жизни — городскимъ головой Сергіева Посада. По отзывамъ современниковъ, Г.-П. обладалъ большой ученостью, даромъ слова и педагогическимъ талантомъ. «Онъ такъ наглядно изображалъ еврейскіе письменные знаки, сопровождая ихъ самыми простыми примѣрами, что и наиболѣе тяжелодумные люди быстро запоминали ихъ», — пишетъ одинъ изъ учениковъ Г.-П. Въ то же время онъ пріобрѣлъ славу тонкаго и безпощаднаго критика. Въ частности, онъ подвергъ суровому разбору труды архим. Михаила (Лузина) (ПО, 1873, № 2, 4). Въ 1863 Г.-П. было поручено исправленіе по евр. тексту перевода псалмовъ, сдѣланнаго въ 1822 Россійскимъ библейскимъ обществомъ. Г.-П. также выпустилъ собственный комментированный переводъ Кн. Исхода. далѣе>>

Переводъ проф. П. И. Горскаго-Платонова

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. П. И. Горскаго-Платонова (съ еврейскаго текста).

Псалтирь (пс. 76-150) [1]

Псаломъ 76-й.

1. Начальнику хора Идиѳумова. Асафовъ псаломъ.

2. Гласъ мой къ Богу, и буду взывать; гласъ мой къ Богу, и да приклонитъ Онъ ухо ко мнѣ.

3. Въ день скорби моей я ищу Господа; ночью рука моя простерта и не опускается; не хочетъ утѣшиться душа моя.

4. Воспоминаю Бога, и стенаю; помышляю (о Немъ), — и истаеваетъ (или: изнываетъ) духъ мой. (Села.)

5. Ты держишь (открытыми) вѣжди очей моихъ.

6. Размышляю о дняхъ древнихъ и о лѣтахъ вѣковъ.

7. Воспоминаю пѣсни мои, ночью съ сердцемъ моимъ размышляю, — и испытуетъ духъ мои:

8. Ужели на вѣки отринетъ Господь, и болѣе не будетъ благоволить?

9. Ужели прекратилась навсегда милость Его, пресѣклось слово на всѣ роды?

10. Ужели забылъ Богъ миловать, и во гнѣвѣ затворилъ Свое милосердіе? (Села.)

11. И сказалъ я: вотъ страданіе мое: измѣненіе десницы Всевышняго.

12. Буду воспоминать дѣла Іеговы, потому что помню чудеса Твои издревле,

13. Буду вникать во всѣ дѣла Твои, размышлять о великихъ дѣяніяхъ Твоихъ.

14. Боже, святъ путь Твой; кто Богъ такъ великій, какъ Богъ (нашъ)?

15. Ты Богъ, творящій чудеса; Ты явилъ среди народовъ могущество Твое.

16. Ты избавилъ мышцею народъ Твой, сыновъ Іакова и Іосифа.

17. Видѣли Тебя, Боже, воды, видѣли Тебя воды, и трепетали, и бездны содрогались.

18. Изъ тучъ лились воды, облака издавали гласъ, и стрѣлы Твои летали.

19. Гулъ грома Твоего въ кругѣ небесномъ; молніи (Твои) освѣщали вселенную, земля содрогалась и колебалась.

20. Путь Твой чрезъ море, и стезя Твоя чрезъ воды многія, и слѣды Твои не вѣдомы.

21. Ты велъ, какъ овецъ, народъ Твой рукою Моисея и Аарона.

Примѣчаніе:
[1] Въ 1865 году особому комитету при Московской Духовной Академіи поручено было разсмотрѣніе перевода второй половины книги Псалмовъ, изданнаго Библейскимъ обществомъ. Комитетъ сдѣлалъ весьма много значительныхъ исправленій въ прежде напечатанномъ переводѣ. Исправленный переводъ былъ тщательно разсмотрѣнъ и одобренъ покойнымъ митрополитомъ московскимъ Филаретомь. Предлагаемъ этотъ переводъ вниманію читателей, какъ пособіе къ разумѣнію такой книги священнаго Писанія, которая болѣе другихъ книгъ употребляется при церковномъ Богослуженіи и читается въ домахъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0