Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Павелъ Ивановичъ Горскій-Платоновъ († 1904 г.)

Горскій-Платоновъ Павелъ Ивановичъ (1835–1904), русскій православный гебраистъ и библеистъ. Сынъ діакона. Окончилъ МДА въ 1858, гдѣ съ 1867 состоялъ э.-орд. профессоромъ евр. языка и библейской исторіи, а въ 1870 началъ вести курсъ библейской археологіи и евр. языка. Въ 1878-1886 Г.-П. былъ инспекторомъ МДА, а въ послѣдніе годы жизни — городскимъ головой Сергіева Посада. По отзывамъ современниковъ, Г.-П. обладалъ большой ученостью, даромъ слова и педагогическимъ талантомъ. «Онъ такъ наглядно изображалъ еврейскіе письменные знаки, сопровождая ихъ самыми простыми примѣрами, что и наиболѣе тяжелодумные люди быстро запоминали ихъ», — пишетъ одинъ изъ учениковъ Г.-П. Въ то же время онъ пріобрѣлъ славу тонкаго и безпощаднаго критика. Въ частности, онъ подвергъ суровому разбору труды архим. Михаила (Лузина) (ПО, 1873, № 2, 4). Въ 1863 Г.-П. было поручено исправленіе по евр. тексту перевода псалмовъ, сдѣланнаго въ 1822 Россійскимъ библейскимъ обществомъ. Г.-П. также выпустилъ собственный комментированный переводъ Кн. Исхода. далѣе>>

Переводъ проф. П. И. Горскаго-Платонова

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. П. И. Горскаго-Платонова (съ еврейскаго текста).

Псалтирь (пс. 76-150).

Псаломъ 106-й.

(Аллилуія.)

1. Славьте Іегову, ибо Онъ благъ; ибо милость Его во вѣкъ!

2. Такъ да скажутъ избавленные Іеговою, которыхъ Онъ избавилъ отъ руки притѣснителя,

3. И собралъ изъ земель, отъ востока и запада, отъ сѣвера и моря.

4. Они блуждали въ пустынѣ, въ необитаемой, пути къ населенному городу не находили;

5. Алкали и жаждали, душа ихъ томилась въ нихъ;

6. Но воззвали къ Іеговѣ въ скорби своей: отъ ихъ бѣдствій Онъ избавилъ ихъ,

7. И повелъ ихъ путемъ прямымъ, ведущимъ въ городъ населенный.

8. Да славятъ Іегову за милость Его, и за чудеса Его для сыновъ человѣческихъ!

9. Ибо Онъ насытилъ душу тощую, и душу алчущую исполнилъ благами.

10. Сидѣли во тьмѣ и тѣни смертной, окованные скорбію и желѣзомъ:

11. Ибо непокорны были словамъ Божіимъ, и небрегли о волѣ Всевышняго.

12. Онъ смирилъ сердце ихъ страданіемъ: преткнулись, и не было помогающаго:

13. Но воззвали къ Іеговѣ въ скорби своей: отъ ихъ бѣдствій Онъ спасъ ихъ.

14. Извелъ ихъ изъ тьмы и тѣни смертной, и расторгнулъ узы ихъ,

15. Да славятъ Іегову за милость Его, и за чудеса Его для сыновъ человѣческихъ!

16. Ибо Онъ сокрушилъ мѣдныя врата, и вереи желѣзныя сломилъ!

17. Безразсудные страдали за путь преступленія своего и за беззаконія свои.

18. Отъ всякой пищи отвращалась душа ихъ; они приближались ко вратамъ смерти:

19. Но воззвали къ Іеговѣ въ скорби своей: отъ ихъ бѣдствій Онъ спасъ ихъ.

20. Послалъ слово Свое и исцѣлилъ ихъ, и избавилъ ихъ отъ могилы ихъ.

21. Да славятъ Іегову за милость Его, и за чудеса Его для сыновъ человѣческихъ!

22. И да принесутъ жертвы хвалы, и да возвѣстятъ дѣла Его съ ликованіемъ!

23. Спускающіеся на море въ корабляхъ, производящіе дѣла на водахъ многихъ,

24. Они видѣли дѣла Іеговы, и чудеса Его въ глубинѣ.

25. Скажетъ, и возстаетъ вѣтръ бурный, и подъемлетъ на немъ волны.

26. Восходятъ до небесъ, нисходятъ до безднъ: душа ихъ истаеваетъ въ бѣдствіи;

27. Кружатся, шатаются, какъ пьяный; вся мудрость ихъ исчезаетъ:

28. Но воззвали къ Іеговѣ въ скорби своей: и изъ бѣдствій ихъ Онъ извелъ ихъ.

29. Онъ превращаетъ бурю въ тишину, и умолкаютъ волны ихъ.

30. И веселятся, что утихли онѣ; и Онъ приводитъ ихъ въ желаемую ими пристань.

31. Да славятъ Іегову за милость Его, и за чудеса Его для сыновъ человѣческихъ!

32. Да превозносятъ Его въ собраніи народномъ, и да хвалятъ Его въ соборѣ старѣйшинъ!

33. Онъ превращаетъ рѣки въ пустыню, и источники водъ въ сушу,

34. Плодородную землю въ соленую степь, за нечестіе живущихъ на ней.

35. Онъ превращаетъ пустыню въ озеро водъ, и землю изсохшую въ источники водъ,

36. И поселяетъ тамъ алчущихъ. Они созидаютъ городъ для обитанія;

37. Засѣваютъ поля, насаждаютъ виноградники, и получаютъ собираемый плодъ.

38. Онъ благословляетъ ихъ, и сильно размножаются, и скота ихъ не умаляетъ.

39. Они были малочисленны, падали отъ гнета бѣдствія и скорби.

40. Онъ изливаетъ безчестіе на князей и оставляетъ ихъ блуждать въ пустынѣ, гдѣ нѣтъ путей.

41. Онъ извлекаетъ бѣднаго изъ бѣдствія и производитъ племена, какъ стадо.

42. Праведные видятъ и радуются: а всякое нечестіе заграждаетъ уста свои.

43. Кто мудръ, да замѣтитъ сіе, и да разумѣютъ милости Іеговы.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0