Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 17 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Павелъ Ивановичъ Горскій-Платоновъ († 1904 г.)

Горскій-Платоновъ Павелъ Ивановичъ (1835–1904), русскій православный гебраистъ и библеистъ. Сынъ діакона. Окончилъ МДА въ 1858, гдѣ съ 1867 состоялъ э.-орд. профессоромъ евр. языка и библейской исторіи, а въ 1870 началъ вести курсъ библейской археологіи и евр. языка. Въ 1878-1886 Г.-П. былъ инспекторомъ МДА, а въ послѣдніе годы жизни — городскимъ головой Сергіева Посада. По отзывамъ современниковъ, Г.-П. обладалъ большой ученостью, даромъ слова и педагогическимъ талантомъ. «Онъ такъ наглядно изображалъ еврейскіе письменные знаки, сопровождая ихъ самыми простыми примѣрами, что и наиболѣе тяжелодумные люди быстро запоминали ихъ», — пишетъ одинъ изъ учениковъ Г.-П. Въ то же время онъ пріобрѣлъ славу тонкаго и безпощаднаго критика. Въ частности, онъ подвергъ суровому разбору труды архим. Михаила (Лузина) (ПО, 1873, № 2, 4). Въ 1863 Г.-П. было поручено исправленіе по евр. тексту перевода псалмовъ, сдѣланнаго въ 1822 Россійскимъ библейскимъ обществомъ. Г.-П. также выпустилъ собственный комментированный переводъ Кн. Исхода. далѣе>>

Переводъ проф. П. И. Горскаго-Платонова

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. П. И. Горскаго-Платонова (съ еврейскаго текста).

Вторая книга Моисея «Исходъ».

Глава 8-я.

1. И сказалъ Іегова Моисею: войди къ Фараону и скажи ему: такъ сказалъ Іегова: отпусти народъ Мой, и они совершатъ служеніе Мнѣ;

2. а если не захочешь ты отпустить, вотъ Я поражаю всю область твою лягушками

3. и закишитъ рѣка лягушками, и поднимутся онѣ и войдутъ въ домъ твой, и въ спальню твою и на постелю твою, и въ домъ рабовъ твоихъ, и въ народъ твой, и въ печи твои, и въ квашни твои,

4. и на тебя, и на народъ твой и на всѣхъ рабовъ твоихъ взойдутъ лягушки.

5. И сказала Іегова Моисею: скажи Аарону: простри руку твою съ жезломъ твоимъ на рѣки, на каналы и на пруды, и выведи лягушекъ на землю египетскую.

6. И простеръ Аарона руку свою на воды египетскія, и поднялась лягушка и покрыла землю египетскую.

7. И сдѣлали тоже тайновѣдцы своими чарами и подняли лягушекъ на землю египетскую.

8. И призвалъ Фараонъ Моисея и Аарона и сказалъ: помолитесь Іеговѣ, чтобы Онъ удалилъ лягушекъ отъ меня и отъ народа моего, и отпущу народъ, и принесутъ Іеговѣ жертву.

9. И сказала Моисей Фараону: повели мнѣ, когда помолиться мнѣ за тебя и за рабовъ твоихъ и за народъ твой, чтобы удалить лягушекъ отъ тебя и отъ домовъ твоихъ; только въ рѣкѣ останутся онѣ.

10. И сказалъ: завтра. (А Моисей) сказалъ: по слову твоему (будетъ), чтобы зналъ ты, что никто не подобенъ Іеговѣ, Богу нашему;

11. и удалятся лягушки отъ тебя, и отъ домовъ твоихъ, и отъ рабовъ твоихъ, и отъ народа твоего; только въ рѣкѣ останутся онѣ.

12. И вышелъ Моисей и Ааронъ отъ Фараона и воззвалъ Моисей къ Іеговѣ, по слову о лягушкахъ, которое далъ Фараону.

13. И сдѣлалъ Іегова по слову Моисея, и вымерли лягушки въ домахъ, на дворахъ и въ поляхъ;

14. и набрали ихъ груды, груды, и протушилась страна.

15. И увидѣлъ Фараонъ, что настало облегченіе, и ожесточилъ сердце свое, и непослушалъ ихъ, какъ сказалъ Іегова.

16. И сказалъ Іегова Моисею: скажи Аарону: простри жезлъ твой и ударь пыль земную, и будетъ она мошками во всей землѣ египетской.

17. И сдѣлали они такъ; и простеръ Ааронъ руку свою съ жезломъ своимъ и ударилъ пыль земную, и появилась мошка на людяхъ и на скотѣ; вся пыль земная стала мошками во всей землѣ египетской.

18. Стали дѣлать тоже чарами своими и тайновѣдцы, чтобы произвести мошекъ, и не смогли. И появилась мошка на людяхъ и на скотѣ.

19. И сказали тайновѣдцы Фараону: это — перстъ Божій; но затвердѣло сердце Фараона, и не послушалъ онъ ихъ, какъ сказалъ Іегова.

20. И сказалъ Іегова Моисею: завтра встань рано и стань предъ лицемъ Фараона; вотъ, онъ выйдетъ къ водѣ, и ты скажешь ему: такъ говоритъ Іегова: отпусти народъ Мой, чтобы онъ совершилъ служеніе Мнѣ.

21. Ибо если неотпустишь народъ Мой: вотъ Я пошлю на тебя и на рабовъ твоихъ, и на народъ твой, и въ дома твои овода, и наполнятся домы египтянъ оводомъ и самая земля, на которой они.

22. И выдѣлю въ тотъ день землю Гесемъ, на которой остается народъ Мой, такъ что не будетъ тамъ овода, дабы зналъ ты, что Я Іегова — посреди земли.

23. И положу раздѣленіе между народомъ Моимъ и между народомъ твоимъ. Завтра будетъ это знаменіе.

24. Такъ и сдѣлалъ Іегова; и напало множество овода на домъ Фараона и на домъ рабовъ его и на всю землю египетскую; гибла земля отъ овода.

25. И призвалъ Фараонъ Моисея и Аарона и сказалъ: подите, принесите жертву Богу вашему въ этой землѣ.

26. И сказалъ Моисей: не годится сдѣлать такъ: ибо отвратительную для египтянъ жертву принесемъ мы Іеговѣ, Богу нашему. Вотъ, принесемъ мы жертву отвратительную для египтянъ, на глазахъ у нихъ: не побьютъ ли они насъ камнями?

27. На три дня пути мы уйдемъ въ пустыню и принесемъ жертву Іеговѣ, Богу нашему, какъ Онъ скажетъ намъ.

28. И сказалъ Фараонъ: я отпущу васъ, и принесете жертву Іеговѣ, Богу вашему, въ пустынѣ; только не зайдите очень далеко. Помолитесь обо мнѣ.

29. И сказалъ Моисей: вотъ я выхожу отъ тебя и помолюсь Іеговѣ, и удалится оводъ отъ Фараона, отъ рабовъ его и отъ народа его завтра. Только пусть фараонъ не обманетъ опять, не пустивъ народъ принести жертву Іеговѣ.

30. И вышелъ Моисей отъ Фараона и помолился Іеговѣ.

31. И сдѣлалъ Іегова по слову Моисея и удалилъ овода отъ Фараона, отъ рабовъ его и отъ народа его; ни одного не осталось.

32. И ожесточилъ Фараонъ сердце свое и на этотъ разъ и не отпустилъ народа.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0