Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 18 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 7.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
А. Л. Блоштейна (съ масоретскаго текста).

Пѣснь пѣсней.

Глава 6-я.

1. Куда пошелъ другъ твой, прекраснѣйшая изъ женщинъ? куда направился другъ твой? гдѣ намъ искать его съ тобою?

2. Другъ мой пошелъ въ садъ свой, въ цвѣтники душистые, чтобы пастись въ садахъ и чтобы срывать розы.

3. Я — къ другу моему, а онъ — ко мнѣ; вотъ онъ пасущійся между розами.

4. Прекрасна ты, подруга моя, какъ Ѳирца, миловидна какъ Іерусалимъ, грозна какъ легіоны — знаменосцы.

5. Обрати очи твои, на меня, ибо они ободряютъ меня. Волоса твои, какъ стадо козъ, расположившихся на склонѣ горы Галаада;

6. Зубы твои, какъ стадо овецъ, выходящихъ изъ умывальни, которыя всѣ близнецеобразны, и нѣтъ у нихъ поврежденія;

7. Какъ пластъ гранатоваго яблока, виски твои подъ локонами твоими.

8. Шестьдесятъ у него царицъ, восемьдесятъ наложницъ, и дѣвицъ безъ числа;

9. Но единственная она у меня, голубка моя, безпорочная моя; единственная она у матери своей, безукоризненная у родительницы своей. Увидѣли ее дѣвицы — и прославляли ее, царицы и наложницы — и восхваляли ее.

10. Кто эта выглядывающая, какъ заря, прекрасная, какъ луна, свѣтлая, какъ солнце, грозная, какъ легіоны — знаменосцы?

11. — Я пошла въ орѣховый садъ, чтобы посмотрѣть зеленѣющую долину, чтобы посмотрѣть, расцвѣла ли виноградная лоза, показались ли почки на гранатахъ.

12. Я сама не знаю, какъ я очутилась въ колесницахъ знатныхъ народа моего.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0