Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 20 августа 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 8.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО ТЕКСТА LXX

Порфирій (Успенскій) еп. Чигиринскій († 1885 г.)

Порфирій (Константинъ Александровичъ Успенскій), епископъ Чигиринскій (1804–1885), — русскій востоковѣдъ, византологъ, путешественникъ, переводчикъ Библіи. Родился въ Костромѣ въ семьѣ псаломщика. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1829). На послѣднемъ курсѣ принялъ монашество и былъ опредѣленъ законоучителемъ во 2-й Кадетскій корпусъ. Въ 1830 ему была присуждена степень магистра, а въ 1831 П. сталъ преподавать въ Ришельевскомъ лицеѣ (Одесса). Въ 1834 въ санѣ архимандрита П. назначается настоятелемъ одесскаго Успенскаго монастыря. Съ 1838 по 1841 — профессоръ богословія въ Ришельевскомъ лицеѣ, съ 1839 — ректоръ Херсонской Духовной Семинаріи въ Одессѣ. Одновременно онъ работалъ въ Одесскомъ попечительскомъ комитетѣ по тюрьмамъ и по порученію архіеп. Гавріила инспектировалъ духовныя училища, нѣкоторое время служилъ настоятелемъ посольской церкви въ Вѣнѣ. Въ 1843 по рѣшенію Святѣйшаго Синода П. начинаетъ длительныя экспедиціи по странамъ Востока. далѣе>>

Переводъ еп. Порфирія (Успенскаго)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
еп. Порфирія (Успенскаго) (съ греческаго текста LXX).

О Маккавеяхъ слово четвертое.

Глава 16-я.

2. И я доказалъ, что не только мужи господствовали надъ страстями, но и женщина презрѣла величайшія муки.

3. И не такъ свирѣпы были львы около Даніила, и не такимъ пожирающимъ огнемъ пылала печь съ Мисаиломъ, какимъ естественная любовь къ дѣтямъ жгла оную мать, видѣвшую седьмь сыновъ ея мучимыхъ.

4. Но благочестивою разсудительностію эта мать угасила такія и столькія страданія.

5. А нельзя не подумать, что если бы эта женщина, хотя и мать, была боязлива душею, то рыдала бы надъ ними, и, быть можетъ, говорила бы такъ:

6. Какъ я безполезна и злосчастна! Седьмь дѣтей родила, а ни одному не была матерію!

7. Напрасны седьмь зачатій, и безполезны седьмь десятимѣсячій, и безплодно вскормленіе, и несчастливо млекопитаніе.

8. Напрасно, дѣти, васъ ради я перенесла многія боли рожденія, и тяжелѣйшія заботы воспитанія.

9. О, вы, безбрачные между дѣтьми моими, и вы бракосочетавшіеся, но не успѣвшіе [1]: не увижу я чадъ вашихъ, я не буду блаженствовать слыша зовъ: «бабушка».

10. Многочадная и малочадная я женщина, но вдова, и, одинокая, безутѣшная!

11. Когда умру я: некому изъ сыновъ похоронить меня! — Но съ такимъ причетомъ ни надъ кѣмъ не рыдала сія священная и богочестивая матерь,

12. и никого изъ нихъ не уговаривала не умирать, и не скорбѣла объ умершихъ.

13. Но какъ бы адамантовый имѣя умъ, и какъ бы для безсмертія вновь раждая толикое число дѣтей, паче и паче увѣщавала и умоляла ихъ умереть за благочестіе.

14. О, матерь, за благочестіе божественное воинствовавшая! ты, хоть и старица и женщина, твердостію побѣдила мучителя, и словами и дѣлами оказалась сильнѣе мужа.

15. Ибо, когда ты взята была вмѣстѣ съ дѣтьми, стояла, смотря на Елеазара мучимаго, и говорила дѣтямъ еврейскимъ языкомъ:

16. О, дѣти! Доблестенъ подвигъ, въ которому вы призваны, дабы свидѣтельствовать о несогласіи народа [2]. Подвизайтесь же усердно за отеческій законъ.

17. Ибо стыдно вамъ юнѣйшимъ бояться мученій, тогда какъ этотъ старецъ переноситъ страданія за благочестіе.

18. Вспомните, что вы для Бога явились въ міръ и стали жить.

19. А посему ради Бога должны терпѣть всякое мученіе.

20. Ради Его и отецъ нашъ Авраамъ спѣшилъ заклать народопрародительнаго сына своего Исаака, а Исаакъ, видя руку отца, съ ножемъ; занесенную на него, не устрашился.

21. И Даніилъ праведный брошенъ былъ львамъ, и Ананія, и Азаріа, и Мисаилъ ввержены были въ печь огненную, и терпѣли ради Бога.

22. Итакъ, и вы, имѣя одну и туже вѣру въ Бога, не устрашайтесь.

23. Вѣдь, безразсудно вѣдущимъ благочестіе уклоняться отъ мученій.

24. Такими рѣчами Седьмероматерь, увѣщавая каждаго изъ сыновъ, убѣждала лучше умереть, нежели нарушить заповѣдь Бога.

25. Къ тому же они знали и то, что умерши для Бога они будутъ живы у Бога, какъ Авраамъ и Исаакъ и Іаковъ, и всѣ патріархи.

Примѣчанія:
[1] Родить дѣтей.
[2] Перемѣнять іудейство на язычество.

Источникъ: Четыре книги Маккавейскія. Переведены съ греческаго подлинника, изданнаго въ Москвѣ въ 1821 году по благословенію Св. Синода Всероссійскаго Докторомъ греческой словесности Порфиріемъ, епископомъ Чигиринскимъ. // «Труды Кіевской Духовной Академіи». — Кіевъ: Въ Типографіи Губернскаго Управленія, 1873. Томъ 4-й. — С. 102-104.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0