Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 22 августа 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 7.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО ТЕКСТА LXX

Порфирій (Успенскій) еп. Чигиринскій († 1885 г.)

Порфирій (Константинъ Александровичъ Успенскій), епископъ Чигиринскій (1804–1885), — русскій востоковѣдъ, византологъ, путешественникъ, переводчикъ Библіи. Родился въ Костромѣ въ семьѣ псаломщика. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1829). На послѣднемъ курсѣ принялъ монашество и былъ опредѣленъ законоучителемъ во 2-й Кадетскій корпусъ. Въ 1830 ему была присуждена степень магистра, а въ 1831 П. сталъ преподавать въ Ришельевскомъ лицеѣ (Одесса). Въ 1834 въ санѣ архимандрита П. назначается настоятелемъ одесскаго Успенскаго монастыря. Съ 1838 по 1841 — профессоръ богословія въ Ришельевскомъ лицеѣ, съ 1839 — ректоръ Херсонской Духовной Семинаріи въ Одессѣ. Одновременно онъ работалъ въ Одесскомъ попечительскомъ комитетѣ по тюрьмамъ и по порученію архіеп. Гавріила инспектировалъ духовныя училища, нѣкоторое время служилъ настоятелемъ посольской церкви въ Вѣнѣ. Въ 1843 по рѣшенію Святѣйшаго Синода П. начинаетъ длительныя экспедиціи по странамъ Востока. далѣе>>

Переводъ еп. Порфирія (Успенскаго)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
еп. Порфирія (Успенскаго) (съ греческаго текста LXX).

О Маккавеяхъ слово четвертое.

Глава 15-я.

2. Мать, имѣя въ виду два предмета, благочестіе и временное спасеніе седьми сыновъ ея по обѣщанію мучителя,

3. наипаче возлюбила благочестіе, спасающее для вѣчной жизни у Бога.

4. О, кáкъ описать мнѣ страстную любовь къ дѣтямъ, дивно напечатлѣвающую сходство души и лица на маленькомъ обличіи младенца, и особенно (описать) то, что матери гораздо сострадательнѣе отцовъ къ рожденнымъ страстно!

5. Ибо матери чѣмъ мягче душею и чѣмъ плодороднѣе, тѣмъ чадолюбивѣе.

6. Но изъ всѣхъ матерей чадолюбивѣйшая была мать оныхъ седми дѣтей. Въ ней седмь зачатій насадили нежность къ нимъ;

7. а многократныя болѣзни рожденія каждаго изъ нихъ заставили ее имѣть сочувствіе къ нимъ.

8. Но боясь Бога, она презрѣла временное избавленіе чадъ (отъ мученій).

9. При томъ и благочестіе сыновъ и покорность ихъ закону усиливали нѣжную любовь ея къ нимъ.

10. Ибо они были праведны, и воздержны, и мужественны, и великодушны, и братолюбивы, и матеролюбивы такъ, что даже до смерти соблюдали законное, и повиновались ей (матери).

11. Но со всѣмъ тѣмъ, хотя такія качества ихъ и склоняли мать къ чадолюбивой жалости, ни для одного изъ нихъ не могли измѣнить убѣжденій ея разнообразныя мученія.

12. Напротивъ каждаго порознь сына и всѣхъ вмѣстѣ сія мать побуждала умирать за благочестіе.

13. О, природа священная, и нѣжность родителей и любозаботливое смышленіе и воспитаніе, и матерей не истребимыя чувствованія!

14. Мать, смотря на каждаго сына мучимаго и сожигаемаго, не измѣнила благочестію.

15. Она видѣла тѣла чадъ, жаримыхъ на огнѣ, и пальцы ногъ и рукъ, трепещущіе на землѣ, и кожи головъ, (съ темени) до бородъ, лежащія какъ маски.

16. О, матерь, испытавшая тогда муки, горшія болѣзней рожденія ихъ!

17. О, единственная жена, породившая благочестіе полное!

18. Не перемѣнилъ тебя ни первенецъ твой издыхая, ни второй, смотря на тебя жалостно среди мукъ, ни третій испуская духъ.

19. Ни ты сама, видя очи каждаго изъ нихъ, наискось посматривающіе на собственное мученіе при терзаніихъ; и ноздри ихъ предъощущающіе смерть, не рыдала;

20. и подлѣ тѣлъ чадъ видя тѣла чадъ сожигаемыя, и подлѣ рукъ руки отрѣзываемыя, и подлѣ головъ головы обдираемыя, и подлѣ мертвецовъ — мертвыхъ падающихъ на землю, и кладбище замученныхъ чадъ видя на мѣстѣ сонма ихъ, не плакала.

21. Не такъ сиреновы сладкопѣнія и лебединыя пѣсни завлекаютъ слушающихъ къ охотному слушанію, какъ голоса чадъ, зовущихъ мать среди мученій.

22. Какими и сколькими страданіями мучилась эта мать сыновъ, терзаемыхъ колесами и огненными муками!

23. Но благочестивая разсудительность, укрѣпивъ нутръ ея во время самыхъ страданій, заставила ее презрѣть привременную любовь къ чадамъ.

24. Хотя она видѣла погибель седьми чадъ, но какъ доблестная мать, облобызавъ ихъ, лишилась ихъ ради вѣры въ Бога.

25. Эта мать въ душѣ своей, какъ въ судилищѣ, видя грозныхъ совѣтниковъ, природу и рождество и чадолюбіе и чадъ мученія,

26. и держа два приговора чадамъ, смертоносный, и спасающій,

27. не согласилась на спасеніе спасающее седьмь сыновъ ея на короткое время:

28. а вспомнила твердость богочестиваго Авраама, какъ дщерь его.

29. О, мать народа, оправдательница закона, и защитница благочестія, и страстотерпица матереутробнаго подвига!

30. О, доблестнѣйшая твердостію паче мущинъ, и мужественнѣйшая въ терпѣніи паче мужей!

31. Какъ Ноевъ ковчегъ, носимый во время всемірнаго потопа, нерушимо перенесъ волненія:

32. такъ ты, законоблюстительница, отвсюду обливаемая потопомъ страданій и обуреваемая крѣпкими вѣтрами — мученіями сыновъ, доблестно перетерпѣла бури ради благочестія.

Источникъ: Четыре книги Маккавейскія. Переведены съ греческаго подлинника, изданнаго въ Москвѣ въ 1821 году по благословенію Св. Синода Всероссійскаго Докторомъ греческой словесности Порфиріемъ, епископомъ Чигиринскимъ. // «Труды Кіевской Духовной Академіи». — Кіевъ: Въ Типографіи Губернскаго Управленія, 1873. Томъ 4-й. — С. 99-102.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0