Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 20 августа 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО ТЕКСТА LXX

Порфирій (Успенскій) еп. Чигиринскій († 1885 г.)

Порфирій (Константинъ Александровичъ Успенскій), епископъ Чигиринскій (1804–1885), — русскій востоковѣдъ, византологъ, путешественникъ, переводчикъ Библіи. Родился въ Костромѣ въ семьѣ псаломщика. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1829). На послѣднемъ курсѣ принялъ монашество и былъ опредѣленъ законоучителемъ во 2-й Кадетскій корпусъ. Въ 1830 ему была присуждена степень магистра, а въ 1831 П. сталъ преподавать въ Ришельевскомъ лицеѣ (Одесса). Въ 1834 въ санѣ архимандрита П. назначается настоятелемъ одесскаго Успенскаго монастыря. Съ 1838 по 1841 — профессоръ богословія въ Ришельевскомъ лицеѣ, съ 1839 — ректоръ Херсонской Духовной Семинаріи въ Одессѣ. Одновременно онъ работалъ въ Одесскомъ попечительскомъ комитетѣ по тюрьмамъ и по порученію архіеп. Гавріила инспектировалъ духовныя училища, нѣкоторое время служилъ настоятелемъ посольской церкви въ Вѣнѣ. Въ 1843 по рѣшенію Святѣйшаго Синода П. начинаетъ длительныя экспедиціи по странамъ Востока. далѣе>>

Переводъ еп. Порфирія (Успенскаго)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
еп. Порфирія (Успенскаго) (съ греческаго текста LXX).

О Маккавеяхъ слово четвертое.

Глава 14-я.

2. О, разсужденія, болѣе царственныя чѣмъ царь, и болѣе свободныя, чѣмъ люди свободные!

3. О, священное и ладное согласіе седьми братьевъ касательно благочестія!

4. Ни одинъ изъ этихъ седьми юныхъ не струсилъ, и не устрашился смерти.

5. Но всѣ, какъ идущіе путемъ безсмертія, спѣшили умирать отъ мученій.

6. Какъ руки и ноги согласно движутся маніями души, такъ сіи священные юноши, движимые какъ бы одною душею безсмертнаго благочестія, согласились умереть за оное.

7. О, всесвятая седмерица согласныхъ братьевъ! Какъ седьмь дней міротворенія готовились для благочестія [1]:

8. такъ сіи юноши, ликуя, составили изъ себя круглую седмерицу, подавляя страхъ мученій.

9. Нынѣ мы, слыша о страданіи оныхъ юношей, ужасаемся [2]: они же, не только видя и не только слыша говорящаго грозно, но и страдая, терпѣли, и какъ еще? среди мукъ отъ огня.

10. А что было бы мучительнѣе ихъ? Ибо пронзительная быстрая сила огня вдругъ разрушала тѣлá.

11. И не считайте удивительнымъ, если разсудительность поддерживала оныхъ мужчинъ среди мученій, когда и умъ женщины возвышался надъ многообразнѣйшими страданіями.

12. Ибо мать оныхъ седми юношей переносила муки, присужденныя каждому изъ чадъ ея.

13. Вы знаете, что та чадолюбивая нѣжность, у которой много дѣтей, все принимаетъ къ сердцу.

14. Даже безсловесныя животныя, какъ и люди, имѣютъ сострадательность и нѣжность къ порожденіямъ своимъ.

15. Изъ птицъ кроткія, живущія при домахъ, защищаютъ своихъ птенцовъ:

16. а дикія высиживаютъ птенцовъ на вершинахъ горъ, и на утесахъ долинъ, и въ дуплахъ деревъ и на верхахъ ихъ, и приближающагося туда отгоняютъ;

17. если же не могутъ отогнать, то летая вокругъ ихъ съ печальною нѣжностію, издаютъ свой голосъ, и, какъ могутъ, помогаютъ птенцамъ.

18. И нужно ли безсловесными животными доказывать сострадательность къ дѣтямъ,

19. когда и пчелы, во время выдѣлки меда, мстятъ подходящимъ къ нимъ, и какъ желѣзнымъ жаломъ уязвляютъ приближающихся къ улью ихъ, и мстятъ даже до смерти?

20. Но мать сихъ юношей, равную Аврааму по душѣ, не поколебала сострадательность къ дѣтямъ.

Примѣчанія:
[1] Для благочестиваго празднованія дня субботняго.
[2] Отсюда видно, что писатель сей книги не видалъ мученій Маккавеевъ, а только слышалъ о нихъ.

Источникъ: Четыре книги Маккавейскія. Переведены съ греческаго подлинника, изданнаго въ Москвѣ въ 1821 году по благословенію Св. Синода Всероссійскаго Докторомъ греческой словесности Порфиріемъ, епископомъ Чигиринскимъ. // «Труды Кіевской Духовной Академіи». — Кіевъ: Въ Типографіи Губернскаго Управленія, 1873. Томъ 4-й. — С. 98-99.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0