Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 18 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО LXX

Порфирій (Успенскій) еп. Чигиринскій († 1885 г.)

Порфирій (Константинъ Александровичъ Успенскій), епископъ Чигиринскій (1804–1885), — русскій востоковѣдъ, византологъ, путешественникъ, переводчикъ Библіи. Родился въ Костромѣ въ семьѣ псаломщика. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1829). На послѣднемъ курсѣ принялъ монашество и былъ опредѣленъ законоучителемъ во 2-й Кадетскій корпусъ. Въ 1830 ему была присуждена степень магистра, а въ 1831 П. сталъ преподавать въ Ришельевскомъ лицеѣ (Одесса). Въ 1834 въ санѣ архимандрита П. назначается настоятелемъ одесскаго Успенскаго монастыря. Съ 1838 по 1841 — профессоръ богословія въ Ришельевскомъ лицеѣ, съ 1839 — ректоръ Херсонской Духовной Семинаріи въ Одессѣ. Одновременно онъ работалъ въ Одесскомъ попечительскомъ комитетѣ по тюрьмамъ и по порученію архіеп. Гавріила инспектировалъ духовныя училища, нѣкоторое время служилъ настоятелемъ посольской церкви въ Вѣнѣ. Въ 1843 по рѣшенію Святѣйшаго Синода П. начинаетъ длительныя экспедиціи по странамъ Востока. далѣе>>

Переводъ еп. Порфирія (Успенскаго)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
еп. Порфирія Успенскаго (съ греческаго текста LXX).

Пѣснь Пѣсней.

Глава 3-я.

1. На ложѣ моемъ по ночамъ я искала того, кого возлюбила душа моя; искала его, и не нашла его.

2. Такъ встану и кругомъ пойду по городу; на торжищахъ и улицахъ поищу того, кого возлюбила душа моя. Я искала его, и не нашла его.

3. Нашли меня стражи, обходящіе по городу.

Невѣста сказала стражамъ:

Не видали ли вы того, кого возлюбила душа моя?

Нашедши жениха сказала:

4. Какъ не много отошла я отъ нихъ, такъ и нашла того, кого возлюбила душа моя. Удержала его и не отпустила его, доколѣ не ввела въ домъ матери моей и въ чертогъ родительницы моей.

Невѣста заклинаетъ дѣвицъ во второй разъ.

5. Заклинаю васъ, дочери Іерусалима, силами и крѣпостями полевыми: не будите и не тревожьте Любовь, пока захочетъ встать.


Г.

Женихъ невѣстѣ:

6. Кто сія восходящая отъ пустыни, какъ столпъ дыма, благоухающій смѵрною и ливаномъ и всѣми порошками мѵроварца?

7. Вотъ ложе Соломона. Вокругъ его — шестьдесятъ храбрыхъ изъ храбрыхъ Израиля,

8. Всѣ носятъ мечъ, опытны въ брани: у каждаго мужа мечъ его при бедрѣ его ради страха ночнаго.

9. Носило сдѣлалъ себѣ царь Соломонъ изъ деревъ ливанскихъ.

10. Ножки его устроилъ изъ серебра, а спинку изъ золота, сидѣніе его изъ пурпуровой ткани, внутренность его изъ мусіи, изготовленной любовію дочерей Іерусалима.

11. Выдьте и посмотрите, дочери Сіона, на царя Соломона въ томъ вѣнцѣ, въ которомъ вѣнчала его мать его въ день брака его и въ день веселія сердца его.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Пѣсни пѣсней

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0