Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 23 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО LXX

Переводъ прот. Александра Сергіевскаго († 1877 г.).

Протоіерей Александръ Алексѣевичъ Сергіевскій (ок. 1802–1877), учитель греческаго языка и инспекторъ Коломенскаго Духовнаго училища (1828), настоятель моск. Воскресенской церкви на Семеновскомъ кладбищѣ (1844); отецъ протопресвит. Николая Сергіевскаго (1827–1892), магистра С.-Петерб. Дух. Академіи, профессора богословія въ Московскомъ унив. Прот. А. Сергіевскій перевелъ съ греческаго неканоническія книги Ветхаго Завѣта: Товитъ, Іудиѳь, Премудрость Соломона, Книгу премудрости Іисуса сына Сирахова, Варухъ, Вторую Ездры и Три книги Маккавейскія. Переводъ былъ опубликованъ въ журналѣ «Православное Обозрѣніе» за 1862-1869 гг. и изданъ отдѣльными выпусками.

Переводъ протоіерея Александра Сергіевскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
свящ. А. А. Сергіевскаго (съ греческаго текста LXX).

Третья книга Маккавейская.

Глава 5-я.

2. и приказалъ на слѣдующій день — всѣхъ слоновъ, числомъ пятьсотъ, накормить ладаномъ въ возможно бóльшихъ пріемахъ и вдоволь напоить цѣльнымъ виномъ, и когда они разсвирѣпѣютъ отъ даннаго имъ въ обиліи питья, вывести ихъ на Іудеевъ, обреченныхъ встрѣтить смерть.

3. Давши такое приказаніе, онъ сѣлъ за пиръ, пригласивъ особенно тѣхъ изъ своихъ друзей и воиновъ, которые враждовали противъ Іудеевъ.

4. Ермонъ, начальствующій надъ слонами, въ точности исполнилъ его повелѣніе.

5. Назначенные при семъ служители пошли вечеромъ вязать руки несчастнымъ и другія предпринимали противъ нихъ строгости, думая, что весь народъ на утро пріиметъ смерть.

6. Іудеи же, казавшіеся язычникамъ лишенными всякой защиты, ибо отвсюду стѣснены они были тяжкими узами,

7. призывали Всемогущаго Господа, властвующаго надъ всякою властію, своего милосердаго Бога и Отца, призывали всѣ непрестающимъ воплемъ со слезами, умоляя

8. отвратить отъ нихъ нечестивый умыслъ и спасти ихъ отъ предлежавшей имъ смерти Своимъ славнымъ явленіемъ.

9. Прилежное моленіе ихъ взошло на небо.

10. Ермонъ, напоивши неукротимыхъ слововъ, исполненныхъ обильной дачей вина и насыщенныхъ ладаномъ, утромъ явился во дворецъ донести о семъ царю.

11. Но Богъ послалъ царю крѣпкій сонъ — этотъ добрый даръ, отъ вѣка низпосылаемый имъ и въ нощи и во дни всѣмъ, кому Онъ хочетъ.

12. Такъ устроеніемъ Божіимъ погруженный въ пріятный и глубокій сонъ, онъ забылъ о своемъ беззаконномъ предпріятіи и совершенно обманулся въ своемъ непремѣнномъ рѣшеніи.

13. Іудеи же, избавившись предназначеннаго часа, восхваляли Святаго Бога своего, и снова умоляли Благопримирительнаго показать гордымъ язычникамъ силу всемогущей десницы Своей.

14. Когда прошла уже половина десятаго часа, служитель, которому поручены были приглашенія, видя, что приглашенные уже собрались, вошелъ къ царю и будилъ его.

15. Съ трудомъ разбудивши его, онъ объявилъ, что время пиршества проходитъ, отдавая отчетъ въ своемъ порученіи.

16. Повѣривши его, и отправившись пить, царь приказалъ пришедшимъ на пиръ возлечь прямо противъ себя.

17. Когда это было исполнено, онъ просилъ присутствующихъ предаться празднованію и проводить настоящій пиръ въ полномъ веселіи.

18. Когда продолжилась бесѣда, царь, призвавши Ермона, строго и грозно спрашивалъ, по какой причинѣ Іудеи допущены пережить настоящій день?

19. Когда же онъ объявилъ, что еще ночью исполнилъ порученное ему, и друзья царя засвидѣтельствовали предъ нимъ о томъ:

20. тогда онъ, въ жестокости лютый болѣе, нежели Фаларисъ, сказалъ, чтобъ они были благодарны сегодняшнему сну, — ты же непремѣнно завтрашній день такъ же приготовь слоновъ на истребленіе беззаконныхъ Іудеевъ.

21. Когда царь сказалъ это, то всѣ присутствовавшіе съ удовольствіемъ и радостію изъявили ему свое одобреніе и разошлись каждый въ свой домъ.

22. Время ночи употреблено было не столько на сонъ, сколько на изобрѣтеніе всякихъ поруганій несчастнымъ.

23. Рано утромъ, лишь только запѣлъ пѣтухъ, Ермонъ вывелъ звѣрей и сталъ раздражать ихъ на обширномъ дворѣ.

24. Въ городѣ тóлпы народа собрались на плачевное зрѣлище, съ нетерпѣніемъ ожидая разсвѣта.

25. Іудеи же, непрестанно томясь духомъ, творили молитву со многими слезами и плачевными пѣснями, и простирая ру́ки къ небу, умоляли величайшаго Бога опять послать имъ скорую помощь.

26. Не распространились еще лучи солнца, и царь еще принималъ своихъ друзей, какъ предсталъ предъ нимъ Ермонъ и приглашалъ на выходъ, донося, что все готово, чего желалъ царь.

27. Выслушавь сіе и изумившись предложенію необычнаго выхода, — онъ совершенно обо всемъ забылъ, — спрашивалъ: чтó это за дѣло, которое онъ съ такою поспѣшностію исполнилъ?

28. Было же это — дѣйствіе властвующаго надъ всѣмъ Бога, который навелъ на умъ его забвеніе обо всемъ, чтó онъ самъ прежде устроивалъ.

29. Ермонъ и всѣ друзья объясняли, говоря: царь, звѣри и войска приготовлены по твоему рѣшительному повелѣнію.

30. Онъ же исполнился сильнаго гнѣва на такія рѣчи, — ибо промысломъ Божіимъ разрушено было все его умышленіе, — и сверкая глазами, сказалъ съ угрозою:

31. еслибы у тебя были родители, или дѣти, то они составили бы изобильную трапезу для дикихъ звѣрей, вмѣсто невинныхъ Іудеевъ, которые мнѣ и предкамъ моимъ сохранили неизмѣнную и совершенную вѣрность.

32. Еслибы не привязанность моя къ тебѣ по воспитанію и не заслуги твои, то ты вмѣсто ихъ заплатилъ бы жизнію.

33. Такъ встрѣтилъ Ермонъ неожиданную и страшную угрозу и измѣнился во взорѣ и лицѣ,

34. а каждый изъ друзей вышелъ съ неудовольствіемъ, и всѣ собравшіеся разошлись каждый на свое дѣло.

35. Когда Іудеи услышали о такой благосклонности царя, то восхвалили славнаго Бога и Царя царей, за помощь, пріятую отъ Него.

36. Послѣ такихъ рѣшеній, царь опять учредилъ пиршество и приглашалъ предаться веселію.

37. Призвавъ же Ермона, грозно сказалъ: сколько разъ я долженъ приказывать тебѣ, несчастнѣйшій, объ одномъ и томъ же?

38. Вооружи опять слоновъ на утро для погубленія Іудеевъ.

39. Возлежавшіе вмѣстѣ съ нимъ родственники, удивляясь непостояннымъ его мыслямъ, сказали:

40. царь, долго ли ты будешь искушать насъ, какъ несмысленныхъ, въ третій разъ повелѣвая истребить ихъ, и опять, когда дойдетъ до дѣла, отмѣняешь и уничтожаешь свои повелѣнія?

41. Отъ того и городъ, вслѣдствіе ожиданія, находится въ тревогѣ, наполняется толпами народа, и часто подвергается опасности разграбленія.

42. Послѣ этого царь, совершенно какъ Фаларисъ, исполнившись безразсудства и почитая за ничто происходившія въ немъ душевныя перемѣны въ пользу Іудеевъ, водтвердилъ нечестивѣйшею клятвою и опредѣлилъ немедленно послать ихъ въ адъ — изувѣченныхъ ногами и копытами звѣрей;

43. затѣмъ хотѣлъ онъ предпринять походъ на Іудею, вскорѣ опустощить ее огнемъ и мечемъ, и недоступный намъ, говорилъ онъ, храмъ ихъ сожечь огнемъ и сдѣлать его навсегда пустымъ для всѣхъ, кто бы ни захотѣлъ приносить тамъ жертвы.

44. Тогда друзья и родственники, весьма обрадованные, разошлись съ довѣріемъ и расположили въ городѣ въ удобнѣйшихъ мѣстахъ войска для стражи.

45. А начальствующій надъ слонами, приведши звѣрей, можно сказать, въ бѣшеное состояніе благоуханнѣйшимъ питьемъ вина, приправленнаго ладаномъ, вооружилъ ихъ страшными орудіями.

46. Рано утромъ, когда уже безчисленныя толпы стремились изъ города на конское ристалище, пришелъ онъ во дворецъ и напомнилъ царю о томъ, чтó предлежало исполнить.

47. Царь же, полный сильнаго гнѣва, съ нечестивымъ замысломъ, вышелъ цѣлымъ походомъ съ звѣрями, желая жестокимъ сердцемъ видѣть собственными глазами плачевную и бѣдственную гибель упомянутыхъ людей.

48. Когда Іудеи увидѣли пыль, поднимавшуюся отъ слоновъ выходившихъ изъ воротъ и слѣдовавшаго съ ними вооруженнаго вóйска, равно какъ отъ множества народа, и услышали сильно раздавшіеся клики:

49. то подумали, что настала послѣдняя минута ихъ жизни и конецъ ихъ несчастнѣйшаго ожиданія; поднявши плачъ и вопль, они цѣловали другъ друга, обнимались съ родными, припадая на шеи, отцы сыновьямъ, а матери дочерямъ, а иныя держали при грудяхъ новорожденныхъ младенцевъ, сосавшихъ послѣднее молоко.

50. Зная однакожъ прежде-бывшія имъ заступленія съ неба, они единодушно пали ницъ, отнявши отъ грудей младенцевъ,

51. и громко взывали къ Властвующему надъ всякою властію, умоляя Его помиловать ихъ и явить помощь имъ стоящимъ уже при вратахъ ада.

Источникъ: Третья книга Маккавейская. Переводъ съ греческаго свящ. А. А. Сергіевскаго. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи (Катковъ и К°), 1869. Первое полугодіе. — С. 10-13. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0