Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 18 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО LXX

Переводъ прот. Александра Сергіевскаго († 1877 г.).

Протоіерей Александръ Алексѣевичъ Сергіевскій (ок. 1802–1877), учитель греческаго языка и инспекторъ Коломенскаго Духовнаго училища (1828), настоятель моск. Воскресенской церкви на Семеновскомъ кладбищѣ (1844); отецъ протопресвит. Николая Сергіевскаго (1827–1892), магистра С.-Петерб. Дух. Академіи, профессора богословія въ Московскомъ унив. Прот. А. Сергіевскій перевелъ съ греческаго неканоническія книги Ветхаго Завѣта: Товитъ, Іудиѳь, Премудрость Соломона, Книгу премудрости Іисуса сына Сирахова, Варухъ, Вторую Ездры и Три книги Маккавейскія. Переводъ былъ опубликованъ въ журналѣ «Православное Обозрѣніе» за 1862-1869 гг. и изданъ отдѣльными выпусками.

Переводъ протоіерея Александра Сергіевскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
свящ. А. А. Сергіевскаго (съ греческаго текста LXX).

Книга Маккавейская вторая.

Глава 11-я.

2. собралъ до восьмидесяти тысячъ пѣхоты и всю конницу, и отправился противъ Іудеевъ, съ намѣреніемъ — городъ ихъ сдѣлать мѣстомъ жительства Грековъ,

3. храмъ обложить налогомъ подобно прочимъ языческимъ капищамъ, а священноначаліе сдѣлать ежегодно продажнымъ.

4. Нисколько не подумалъ онъ о силѣ Божіей, понадѣявшись только на десятки тысячъ пѣхоты, на тысячи конницы и на восемдесятъ слоновъ.

5. Вступивши въ Іудею и приближившись къ Веѳсуру, мѣсту укрѣпленному, отстоящему отъ Іерусалима на пять стадій, онъ обложилъ его.

6. Когда бывшіе съ Маккавеемъ узнали, что онъ осаждаетъ крѣпости, то съ рыданіями и слезами вмѣстѣ съ народомъ умоляли Господа, чтобы Онъ послалъ добраго ангела Израилю ко спасенію его.

7. Маккавей же, самъ первый взявши оружіе, приглашалъ другихъ — вмѣстѣ съ нимъ, отдавая себя на опасность, помочь братьямъ: итакъ пошли они охотно съ нимъ въ походъ.

8. Когда были они близъ Іерусалима, тотчасъ явился впереди предводителемъ ихъ всадникъ въ бѣлой одеждѣ, потрясавшій золотымъ вооруженіемъ.

9. Тогда всѣ единодушно возблагодарили милосердаго Бога и укрѣпились духомъ, готовые сокрушить не только людей, но и лютѣйшихъ звѣрей и даже желѣзныя стѣны.

10. Такъ пришли они, подъ покровомъ небеснаго помощника, по милости къ нимъ Господа.

11. Какъ львы устремились они на непріятелей и положили изъ нихъ одиннадцать тысячъ пѣшихъ и тысячу шесть сотъ всадниковъ, а всѣхъ прочихъ обратили въ бѣгство.

12. Многіе изъ нихъ, бывъ ранены, спасались раздѣтыми, и самъ Лисій спасся постыднымъ бѣгствомъ.

13. Будучи же не безсмысленъ, и обсуждая самъ съ собою случившееся съ нимъ пораженіе, онъ понялъ, что Евреи непобѣдимы, когда Всемогущій Богъ споборствуетъ имъ; посему пославъ къ нимъ,

14. увѣрялъ, что онъ соглашается на всѣ законныя требованія, и царя убѣдитъ быть имъ другомъ.

15. Маккавей, заботясь о пользѣ, согласился на все, чтó предъявлялъ Лисій: ибо царь одобрилъ все, что предложилъ Маккавей Лисію на письмѣ относительно Іудеевъ.

16. Пи́сьма же, писанныя Лисіемъ къ Іудеямъ, были слѣдующаго содержанія: «Лисій народу Іудейскому желаетѣ благоденствовать.

17. Іоаннъ и Авессаломъ, ваши посланные, передавши списокъ вашего отвѣта, ходатайствовали о томъ, чтó было означено въ немъ.

18. Итакъ о чемъ слѣдовало донести царю, я объяснилъ, и чтó можно было принять, на то онъ согласился.

19. Посему если вы сохраните доброе расположеніе къ государству, то и въ прочемъ я постараюсь содѣйствовать вамъ ко благу.

20. О частностяхъ же я поручилъ какъ вашимъ, такъ и моимъ посланнымъ, переговорить съ вами.

21. Здравствуйте! Писано сто сорокъ восьмаго года, мѣсяца Діоскоринѳія, двадцать четвертаго дня».

22. Письмо же царя было такого содержанія: «Царь Антіохъ брату Лисію желаетъ благоденствовать.

23. Съ того времени, какъ отецъ мой отошелъ къ богамъ, наше желаніе — то, чтобы подданные царства оставались неприкосновенны въ отправленіи дѣлъ своихъ.

24. Когда же мы услышали, что Іудеи не соглашаются на предпринятое отцемъ моимъ нововведеніе греческихъ обычаевъ, а предпочитаютъ собственныя установленія, и потому просятъ, чтобъ позволено имъ было соблюдать свои законы:

25. то мы желая, чтобы и сей народъ свободенъ былъ отъ стѣсненія, опредѣляемъ, чтобы храмъ ихъ былъ возстановленъ, и чтобы жили они по обычаю своихъ предковъ.

26. Итакъ ты хорошо сдѣлаешь, если пошлешь къ нимъ и заключишь съ ними миръ, чтобъ они, зная наше согласіе, были благодушны и довольные обратилисъ къ отправленію дѣлъ своихъ».

27. Къ народу же письмо царя было таково: «Царь Антіохъ старѣйшинамъ Іудейскимъ и прочимъ Іудеямъ желаетъ благоденствовать.

28. Если вы здравствуете, то этого мы и желаемъ: мы же здравствуемъ.

29. Менелай объявилъ намъ, что вы желаете придти и остаться при своихъ обычаяхъ.

30. Итакъ тѣмъ, которые придутъ до тридцатаго дня мѣсяца Ксанфика, готова правая рука въ увѣреніе ихъ безопасности:

31. Іудеи могутъ употреблять свою пищу и хранить свои законы, какъ и прежде, и никто изъ нихъ не потерпитъ никакого взысканія за бывшія опущенія.

32. Я посылаю къ вамъ Менелая, чтобъ онъ успокоилъ васъ.

33. Здравствуйте! Сто сорокъ восьмаго года пятнадцатаго дня Ксанѳика».

34. Прислали къ нимъ письмо и Римляне слѣдующаго содержанія: «Квинтъ Меммій и Титъ Манлій, послы Римскіе, Іудейскому народу желаютъ благоденствовать.

35. Чтó уступилъ вамъ Лисій, родственникъ царя, тó и мы подтверждаемъ.

36. А касательно того, чтó призналъ онъ нужнымъ доложить царю, то вы немедленно пошлите кого-нибудь изслѣдовать о семъ, чтобы мы могли сдѣлать, что для васъ нужно: ибо мы отправляемся въ Антіохію.

37. Посему поспѣшите и пошлите кого-нибудь, чтобъ и мы могли знать, какъ вы думаете.

38. Здравствуйте! Сто сорокъ восьмаго года, пятнадцатаго дня Ксанѳика».

Источникъ: Книга Маккавейская вторая. Переводъ съ греческаго свящ. А. А. Сергіевскаго. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи (Катковъ и К°), 1868. Томъ 27-й. — С. 92-94. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0