Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 23 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО LXX

Переводъ прот. Александра Сергіевскаго († 1877 г.).

Протоіерей Александръ Алексѣевичъ Сергіевскій (ок. 1802–1877), учитель греческаго языка и инспекторъ Коломенскаго Духовнаго училища (1828), настоятель моск. Воскресенской церкви на Семеновскомъ кладбищѣ (1844); отецъ протопресвит. Николая Сергіевскаго (1827–1892), магистра С.-Петерб. Дух. Академіи, профессора богословія въ Московскомъ унив. Прот. А. Сергіевскій перевелъ съ греческаго неканоническія книги Ветхаго Завѣта: Товитъ, Іудиѳь, Премудрость Соломона, Книгу премудрости Іисуса сына Сирахова, Варухъ, Вторую Ездры и Три книги Маккавейскія. Переводъ былъ опубликованъ въ журналѣ «Православное Обозрѣніе» за 1862-1869 гг. и изданъ отдѣльными выпусками.

Переводъ протоіерея Александра Сергіевскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
свящ. А. А. Сергіевскаго (съ греческаго текста LXX).

Книга Маккавейская вторая.

Глава 6-я.

2. а также осквернить храмъ Іерусалимскій и наименовать его храмомъ Юпитера Олимпійскаго, а храмъ въ Гаризинѣ, такъ какъ обитатели того мѣста пришельцы, храмомъ Юпитера страннопріимнаго.

3. Тяжело и невыносимо было для народа, возраставшее бѣдствіе.

4. Храмъ наполнился любодѣйствомъ и безчиніемъ отъ язычниковъ, которые, обращаясь съ блудницами, смѣшивались съ женщинами въ самыхъ священныхъ притворахъ и вносили внутрь вещи недозволенныя.

5. И жертвенникъ наполнился непотребными, запрещенными закономъ вещами.

6. Нельзя было ни хранить субботу, ни соблюдать отеческихъ праздниковъ, ни даже называться Іудеемъ.

7. Съ тяжкимъ принужденіемъ водили ихъ каждый мѣсяцъ въ день рожденія царя на идольскія жертвы, а на праздникѣ Діониса принуждали Іудеевъ въ плющевыхъ вѣнкахъ идти въ торжественномъ ходѣ въ честь Діониса.

8. Тотъ же приговоръ палъ и на сосѣдніе греческіе городá, согласно предположенію Птолемеевъ такимъ же образомъ приводить Іудеевъ и заставлять приносить идольскія жертвы,

9. а не соглашавшихся переходить къ греческимъ обычаямъ — убивать. Тогда-то можно было видѣть усилившееся злополучіе.

10. Двѣ женщины обвинены были за то, что обрѣзали своихъ дѣтей: почему привѣсивши къ сосцамъ ихъ младенцевъ и предъ народомъ проведши по городу, низвергли ихъ со стѣны.

11. Другіе бѣжали въ ближнія пещеры, чтобы втайнѣ праздновать седьмый день, но будучи указаны Филиппу, были сожжены, ибо неправеднымъ считали защищаться по уваженію святости дня.

12. Тѣхъ, кому случится читать сію книгу, прошу не страшиться напастей, и уразумѣть, что эти страданія служатъ не на погибель, а на вразумленіе народу нашему.

13. Ибо то самое, что нечестивцамъ не дается много времени, но скоро подвергаются они карѣ, есть знаменіе великаго благодѣянія.

14. Ибо если къ другимъ народамъ продолжаетъ Господь долготерпѣніе, чтобы карать ихъ, какъ скоро они достигнутъ исполненія грѣховъ: то о насъ судилъ Онъ не такъ,

15. чтобъ покарать насъ послѣ, когда уже достигнемъ до конца грѣховъ.

16. Онъ никогда не удаляетъ отъ насъ Своей милости, и наказывая несчастіями не оставляетъ Своего народа.

17. Впрочемъ пусть будетъ это сказано на память намъ: послѣ этихъ не многихъ словъ возвратимся къ повѣствованію.

18. Былъ нѣкто Елеазаръ, изъ первыхъ знатоковъ закона, мужъ уже достигшій старости, но весьма красивой наружности: его принуждали, раскрывая ему ротъ, ѣсть свиное мясо.

19. Предпочитая славную смерть отступнической жизни, онъ добровольно пошелъ на мученіе, и

20. какъ надлежало приходившимъ съ рѣшимостью пострадать — плевалъ, показывая, что изъ любви къ самой жизни не слѣдуетъ вкушать.

21. Тогда приставленные къ беззаконной жертвѣ, знавшіе этого мужа съ давняго времени, отозвавши его, на-единѣ совѣтовали ему приносить имъ самимъ приготовленныя мяса, которыя могъ бы онъ употреблять, притворившись, будто ѣстъ назначенныя отъ царя жертвенныя мяса,

22. дабы сдѣлавъ это избавиться отъ смерти, и по давней съ ними дружбѣ воспользоваться снисхожденіемъ.

23. Но онъ, утвердившись въ доброй мысли, достойной его возраста и почтенной старости, и достигнутой имъ бѣлѣвшей сѣдины, и благочестиваго издѣтства воспитанія, а болѣе всего — святаго и Богомъ даннаго законоположенія, вѣрный себѣ, немедленно отвѣчалъ, говоря, что «пусть предадутъ его на смерть:

24. ибо недостойно нашего возраста лицемѣрить, дабы многіе изъ юныхъ, узнавши, что девяностолѣтній Елеазаръ перешелъ въ язычество,

25. и сами вслѣдствіе моего лицемѣрія, ради краткой и ничтожной жизни, не впали чрезъ меня въ заблужденіе, такъ что я положилъ бы безчестіе и пятно на мою старость.

26. Если въ настоящее время я и избавлюсь мученія отъ людей, но не избѣгу десницы Всемогущаго ни въ сей жизни, ни по смерти.

27. Посему мужественно разставаясь теперь съ жизнію, самъ я явлюсь достойнымъ старости,

28. а юнымъ оставлю добрый примѣръ — ревностно и честно принимать смерть за досточтимые и святые законы!» Сказавши это, онъ тотчасъ пошелъ на мученіе.

29. Тогда и тѣ уже, которые вели его, не задолго предъ симъ оказанное ему доброжелательство обратили въ ненависть по причинѣ вышесказанныхъ словъ, ибо они почли ихъ за безуміе.

30. Готовясь уже умереть подъ ударами онъ возстенавъ произнесъ: «Господу, имѣющему совершенное вѣдѣніе, извѣстно, что я имѣя возможность избавиться отъ смерти, принимаю бичуемымъ тѣломъ жестокія страданія, а душею охотно терплю ихъ по страху предъ Нимъ».

31. И такимъ образомъ онъ скончался, не только юнымъ, но и весьма многимъ изъ язычниковъ оставивши въ смерти своей образецъ честности и памятникъ добродѣтели.

Источникъ: Книга Маккавейская вторая. Переводъ съ греческаго свящ. А. А. Сергіевскаго. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи (Катковъ и К°), 1868. Томъ 27-й. — С. 77-80. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0