Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 24.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО ТЕКСТА LXX

Переводъ проф. П. А. Юнгерова († 1921 г.).

Изданіе въ 1868-1875 гг. «сѵнодальнаго» перевода Свящ. Книгъ Ветхаго Завѣта въ Россійской Православной Церкви былъ воспринятъ неоднозначно. По словамъ проф. М. И. Богословскаго († 1915), прежде чѣмъ рѣшиться на переводъ съ еврейскаго масоретскаго текста, Святѣйшій Сѵнодъ долго колебался. «Задержки и колебаніе въ выборѣ основнаго текста показываютъ намъ, что знаменитѣйшіе и ученѣйшіе іерархи, каковы были митрополиты — Евгеній Болховитиновъ († 1837), Филаретъ Амфитеатровъ († 1858), Григорій Постниковъ († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русскимъ переводомъ съ еврейскаго текста отступаетъ отъ вселенскаго преданія и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этотъ переводъ «своимъ отличіемъ отъ церковно-славянскаго» уже тогда «смущалъ образованнѣйшихъ людей» и ставилъ въ затруднительное положеніе православныхъ миссіонеровъ. Наиболѣе активно выступалъ противъ «сѵнодальнаго» перевода свт. Ѳеофанъ Затворникъ († 1894) (см. его статьи: По поводу изданія книгъ Ветхаго Завѣта въ русскомъ переводѣ въ «Душепол. Чтеніи», 1875 г.; Право-слово объ изданіи книгъ Ветхаго Завѣта въ русскомъ переводѣ въ «Дом. Бесѣдѣ», 1875 г.; О нашемъ долгѣ держаться перевода LXX толковниковъ въ «Душепол. Чтеніи», 1876 г.; Объ употребленіи новаго перевода ветхозавѣтныхъ писаній, ibid., 1876 г.; Библія въ переводѣ LXX толковниковъ есть законная наша Библія въ «Дом. Бесѣдѣ», 1876 г.; Рѣшеніе вопроса о мѣрѣ употребленія еврейскаго нынѣшняго текста по указанію церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозавѣтныхъ писаній должно держаться? въ «Церк. Вѣстникѣ», 1876 г.; О мѣрѣ православнаго употребленія еврейскаго нынѣшняго текста по указанію церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обиліе русскихъ переводовъ съ еврейскаго текста (см. нашу подборку «Переводы съ Масоретскаго»), переводомъ съ текста LXX-ти въ рус. научной средѣ тогда почти никто не занимался. Этотъ «великій научно-церковный подвигъ», — по словамъ проф. Н. Н. Глубоковскаго († 1937), — въ нач. XX в. былъ «подъятъ и энергически осуществленъ проф. Казанской Духовной Академіи П. А. Юнгеровымъ († 1921), успѣвшимъ выпустить почти весь библейскій текстъ въ русскомъ переводѣ съ греческаго текста LXX (Кн. Притчей Соломоновыхъ, Казань, 1908 г.; Книги пророковъ Исаіи, Казань, 1909 г., Іереміи и Плачъ Іереміи, Казань, 1910 г.; Іезекіиля, Казань, 1911 г., Даніила, Казань, 1912 г.; 12-ти малыхъ пророковъ, Казань, 1913 г; Кн. Іова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесіастъ и Пѣснь Пѣсней, Казань, 1916 г.; Книга Бытія (гл. I-XXIV). «Правосл. собесѣдникъ». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеровъ предварялъ краткими вводными статьями, въ которыхъ разсматривалъ главнымъ образомъ филологическія проблемы и указывалъ литературу. Переводы были снабжены подстрочными примѣчаніями. Октябрьскій перворотъ 1917 г. и лихолѣтья Гражданской войны помѣшали ему завершить начатое. Въ 1921 г. выдающійся русскій ученый (зналъ 14 языковъ), докторъ богословія, профессоръ, почетный гражданинъ Россіи (1913) умеръ отъ голодной смерти... Незабвенный трудъ великаго ученаго и сейчасъ ждетъ своего продолжателя...

Переводъ проф. П. А. Юнгерова

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. П. А. Юнгерова (съ греческаго текста LXX).

Псалтирь.

Псаломъ 21-й.

2. Боже, Боже мой, вонми мнѣ! Для чего Ты оставилъ меня? [2] удаляютъ меня отъ спасенія слова грѣхопаденій моихъ [3].

3. Боже мой! взываю днемъ и ночью, и не слышишь, (хотя это) и не (было) безуміемъ мнѣ [4].

4. Ты же во святомъ [5] живешь, хвала Израиля!

5. На Тебя уповали отцы наши, уповали и Ты избавилъ ихъ.

6. Къ Тебѣ взывали, и были спасаемы, на Тебя уповали и не были въ стыдѣ.

7. Я же — червь, а не человѣкъ, поношеніе у людей и уничиженіе въ народѣ,

8. Всѣ, видящіе меня, насмѣхались надо мною, кивали головою, говорили устами:

9. Онъ уповалъ на Господа, пусть Онъ избавитъ его, пусть спасетъ его, если угоденъ Ему [6].

10. Но Ты извлекъ меня изъ чрева, надежда моя отъ сосцовъ матери моей.

11. Къ Тебѣ приверженъ я отъ рожденія, отъ чрева матери моей Ты — Богъ мой.

12. Не отступай отъ меня, ибо скорбь близка, а помощника у меня нѣтъ.

13. Окружило меня множество тельцовъ, тучные волы обступили меня.

14. Раскрыли на меня пасть свою, какъ левъ, похищающій (добычу) и рыкающій.

15. Я разлился, какъ вода, и разсыпались всѣ кости мои, сердце мое стало, какъ тающій воскъ, посреди внутренности моей.

16. Сила моя изсохла, какъ черепокъ, и языкъ мой прильпнулъ къ гортани моей, и въ прахъ смерти Ты низвелъ меня.

17. Ибо окружило меня множество псовъ, скопище злыхъ обступило меня, они пронзили руки мои и ноги мои,

18. Сосчитали всѣ кости мои, а сами смотрѣли презрительно на меня [7].

19. Раздѣлили ризы мои себѣ и объ одеждѣ моей метали жребій [8].

20. Ты же, Господи, не удали помощи Твоей отъ меня, поспѣши ко мнѣ на защиту.

21. Избавь отъ меча душу мою и отъ пса [9] единородную мою [10].

22. Спаси меня отъ пасти льва и отъ роговъ единороговъ меня смиреннаго.

23. Возвѣщу имя Твое братьямъ моимъ, среди церкви воспою Тебя [11].

24. Боящіеся Господа, восхвалите Его! все сѣмя Іакова, славьте Его! да убоится Его все сѣмя Израиля!

25. Ибо Онъ не презрѣлъ и не отвергъ молитвы нищаго, и не отвратилъ лица Своего отъ меня, и когда я воззвалъ къ Нему, Онъ услышалъ меня.

26. Отъ Тебя [12] хвала моя: въ собраніи великомъ исповѣдуюсь Тебѣ, обѣты мои исполню предъ боящимися Его.

27. Да ѣдятъ [13] бѣдные и насытятся, и восхвалятъ Господа ищущіе Его, живы будутъ сердца ихъ въ вѣкъ вѣка.

28. Будутъ вспомянуты и обратятся ко Господу всѣ концы земли, и поклонятся предъ Нимъ всѣ племена народовъ.

29. Ибо Господне царство, и Онъ обладаетъ народами.

30. Будутъ вкушать и поклонятся всѣ тучные земли: предъ Нимъ припадутъ всѣ, сходящіе въ землю [14], и душа моя для Него живетъ.

31. И сѣмя мое Ему послужитъ: возвѣститъ Господу [15] грядущій родъ,

32. И правду Его возвѣстятъ людямъ, имѣющимъ родиться, которыхъ сотворилъ Господь [16].

Примѣчанія:
[1] Т. е. о пришествіи Христа, страданіи, воскресеніи Его зѣло рано и избавленіи Имъ человѣчества.
[2] Эти слова произнесены Іисусомъ Христомъ во время крестныхъ страданій. Матѳ. 27, 46.
[3] Далече отъ спасенія моего. Принятые на Себя Христомъ грѣхи людей удаляютъ отъ Него избавленіе отъ страданій за нихъ.
[4] Т. е. это воззваніе не было для меня грѣховно, безумно (Псал. 37, 6; 68, 6).
[5] Небесный и земной храмъ Господень. Псал. 19, 3. 7; 64, 7.
[6] Матѳ. 27, 43.
[7] Пророчество 17 и 18 стиховъ исполнилось на Іисусѣ Христѣ и Его крестныхъ страданіяхъ. Матѳ. 27, 39-40; Марк. 15, 29-32; Лук. 23, 35-37.
[8] По объясненію Евангелиста Іоанна, и это пророчество ислолнилось на Іисусѣ Христѣ. Іоан. 19, 24.
[9] Подъ псомъ, львомъ (1 Петр. 5, 8) и единорогомъ разумѣетъ діавола, который руководилъ дѣйствіями враговъ Христа, какъ князь міра сего (Іоан. 14, 30).
[10] Т. е. душу, единственную у Богочеловѣка, въ исторіи міра, и оставленную всѣми.
[11] Объ исполненіи этого пророчества въ приложеніи ко Христу говоритъ Ап. Павелъ (Евр. 2, 12).
[12] «Ты научаешь меня хвалить Тебя».
[13] «Божественную пищу и духовное ученіе».
[14] Т. е. умирающіе или смертные (Быт. 3, 16-18).
[15] О своемъ спасеніи.
[16] По святоотеческому толкованію, въ первой половинѣ 21-го псалма (2-23 ст.) заключается пророчество о крестныхъ страданіяхъ Іисуса Христа, а во второй (24-32) о прославленіи Его въ основанной Имъ новозавѣтной Церкви, таинствѣ Евхаристіи (27 ст.), обращеніи всѣхъ народовъ къ Богу и прославленіи Его за искупленіе людей.

Источникъ: Псалтирь [въ русскомъ переводѣ съ греческаго текста LXX, съ введеніемъ и примѣчаніями П. А. Юнгерова]. — Пекинъ: Типо-литографія Россійской Духовной Миссіи, 1925. — С. 23-26.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0