Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 24 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО ТЕКСТА LXX

Переводъ проф. П. А. Юнгерова († 1921 г.).

Изданіе въ 1868-1875 гг. «сѵнодальнаго» перевода Свящ. Книгъ Ветхаго Завѣта въ Россійской Православной Церкви былъ воспринятъ неоднозначно. По словамъ проф. М. И. Богословскаго († 1915), прежде чѣмъ рѣшиться на переводъ съ еврейскаго масоретскаго текста, Святѣйшій Сѵнодъ долго колебался. «Задержки и колебаніе въ выборѣ основнаго текста показываютъ намъ, что знаменитѣйшіе и ученѣйшіе іерархи, каковы были митрополиты — Евгеній Болховитиновъ († 1837), Филаретъ Амфитеатровъ († 1858), Григорій Постниковъ († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русскимъ переводомъ съ еврейскаго текста отступаетъ отъ вселенскаго преданія и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этотъ переводъ «своимъ отличіемъ отъ церковно-славянскаго» уже тогда «смущалъ образованнѣйшихъ людей» и ставилъ въ затруднительное положеніе православныхъ миссіонеровъ. Наиболѣе активно выступалъ противъ «сѵнодальнаго» перевода свт. Ѳеофанъ Затворникъ († 1894) (см. его статьи: По поводу изданія книгъ Ветхаго Завѣта въ русскомъ переводѣ въ «Душепол. Чтеніи», 1875 г.; Право-слово объ изданіи книгъ Ветхаго Завѣта въ русскомъ переводѣ въ «Дом. Бесѣдѣ», 1875 г.; О нашемъ долгѣ держаться перевода LXX толковниковъ въ «Душепол. Чтеніи», 1876 г.; Объ употребленіи новаго перевода ветхозавѣтныхъ писаній, ibid., 1876 г.; Библія въ переводѣ LXX толковниковъ есть законная наша Библія въ «Дом. Бесѣдѣ», 1876 г.; Рѣшеніе вопроса о мѣрѣ употребленія еврейскаго нынѣшняго текста по указанію церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозавѣтныхъ писаній должно держаться? въ «Церк. Вѣстникѣ», 1876 г.; О мѣрѣ православнаго употребленія еврейскаго нынѣшняго текста по указанію церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обиліе русскихъ переводовъ съ еврейскаго текста (см. нашу подборку «Переводы съ Масоретскаго»), переводомъ съ текста LXX-ти въ рус. научной средѣ тогда почти никто не занимался. Этотъ «великій научно-церковный подвигъ», — по словамъ проф. Н. Н. Глубоковскаго († 1937), — въ нач. XX в. былъ «подъятъ и энергически осуществленъ проф. Казанской Духовной Академіи П. А. Юнгеровымъ († 1921), успѣвшимъ выпустить почти весь библейскій текстъ въ русскомъ переводѣ съ греческаго текста LXX (Кн. Притчей Соломоновыхъ, Казань, 1908 г.; Книги пророковъ Исаіи, Казань, 1909 г., Іереміи и Плачъ Іереміи, Казань, 1910 г.; Іезекіиля, Казань, 1911 г., Даніила, Казань, 1912 г.; 12-ти малыхъ пророковъ, Казань, 1913 г; Кн. Іова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесіастъ и Пѣснь Пѣсней, Казань, 1916 г.; Книга Бытія (гл. I-XXIV). «Правосл. собесѣдникъ». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеровъ предварялъ краткими вводными статьями, въ которыхъ разсматривалъ главнымъ образомъ филологическія проблемы и указывалъ литературу. Переводы были снабжены подстрочными примѣчаніями. Октябрьскій перворотъ 1917 г. и лихолѣтья Гражданской войны помѣшали ему завершить начатое. Въ 1921 г. выдающійся русскій ученый (зналъ 14 языковъ), докторъ богословія, профессоръ, почетный гражданинъ Россіи (1913) умеръ отъ голодной смерти... Незабвенный трудъ великаго ученаго и сейчасъ ждетъ своего продолжателя...

Переводъ проф. П. А. Юнгерова

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
проф. П. А. Юнгерова (съ греческаго текста LXX).

Псалтирь.

Псаломъ 17-й.

2. Возлюблю Тебя, Господи, крѣпость моя!

3. Господь — твердыня моя и прибѣжище мое, и избавитель мой, Богъ мой, помощникъ мой, на Котораго я уповаю, защитникъ мой, и рогъ спасенія моего [2], заступникъ мой.

4. Хвалебно призову Господа и отъ враговъ моихъ спасусь.

5. Объяли меня болѣзни смертныя и потоки беззаконія смутили меня.

6. Болѣзни ада окружили меня, сѣти смерти встрѣтили меня.

7. Но въ моей скорби я призвалъ Господа, и къ Богу моему воззвалъ: Онъ услышалъ изъ храма святаго Своего голосъ мой, и вопль мой къ Нему проникъ въ уши Его.

8. И поколебалась и затрепетала земля, и основанія горъ пошатнулись и подвинулись, ибо разгнѣвался на нихъ Богъ.

9. Поднялся дымъ отъ гнѣва Его, и огонь отъ лица Его воспламенился, угли возгорѣлись отъ Него.

10. И наклонилъ Онъ небеса и сошелъ, и мракъ подъ ногами Его.

11. И восшелъ на херувимовъ и полетѣлъ, полетѣлъ на крыльяхъ вѣтра.

12. И мракъ сдѣлалъ покровомъ Своимъ, вокругъ Его — скинія Его: темная вода въ облакахъ воздушныхъ.

13. Отъ блистанія предъ Нимъ прошли облака, градъ и угли огненные.

14. И возгремѣлъ съ неба Господь, и Вышній далъ гласъ Свой.

15. Послалъ стрѣлы и разгналъ ихъ [3], и умножилъ молніи и привелъ ихъ въ смятеніе.

16. И явились источники водъ, и открылись основанія вселенной отъ гнѣвнаго прещенія Твоего, Господи, отъ гнѣвнаго дуновенія Твоего.

17. Онъ послалъ (помощь) съ высоты, и принялъ меня, взялъ меня изъ водъ многихъ.

18. Избавилъ меня отъ враговъ моихъ сильныхъ и отъ ненавидящихъ меня, которые были крѣпче меня.

19. Они настигли меня въ день бѣдствія моего, но Господь былъ опорою моею.

20. И извелъ меня на просторъ: избавилъ меня, ибо Онъ благоволилъ ко мнѣ.

21. И воздастъ мнѣ Господь по правдѣ моей и по чистотѣ рукъ моихъ воздастъ мнѣ.

22. Ибо я хранилъ пути Господни и не былъ нечестивымъ предъ Богомъ моимъ.

23. Ибо всѣ суды [4] Его — предо мною и отъ уставовъ Его я не отступалъ.

24. И буду непороченъ предъ Нимъ, и сохранюсь отъ беззаконія моего.

25. И воздастъ мнѣ Господь по правдѣ моей и по чистотѣ рукъ моихъ предъ очами Его:

26. Съ праведнымъ Ты поступишь праведно, и съ мужемъ невиннымъ по невинности его,

27. Съ избраннымъ будешь (поступать), какъ съ избраннымъ, а лукаваго ниспровергнешь.

28. Ибо людей смиренныхъ Ты спасешь, а очи гордыхъ смиришь.

29. Ты возжжешь свѣтильникъ мой, Господи, Боже мой, Ты освѣтишь тьму мою.

30. Ибо Тобою я избавленъ буду отъ искушенія, и съ Богомъ моимъ перейду чрезъ стѣну.

31. Богъ мой! непороченъ путь Его, слова Господни очищены [5]. Онъ защитникъ всѣхъ, надѣющихся на Него.

32. Ибо кто Богъ, кромѣ Господа? или кто Богъ, кромѣ Бога нашего?

33. Богъ опоясуетъ меня силою, и сдѣлалъ непорочнымъ путь мой:

34. Онъ укрѣпляетъ ноги мои, какъ у оленя, и на высотѣ поставляетъ меня.

35. Пручаетъ руки мои къ войнѣ, сдѣлалъ мышцы мои мѣднымъ лукомъ.

36. Ты далъ мнѣ щитъ спасенія Твоего [6], и десница Твоя поддержала меня, и наученіе Твое исправило меня совершенно, и вразумленіе Твое научало меня.

37. Ты расширилъ шаги мои [7], и не ослабѣли ноги мои.

38. Буду преслѣдовать враговъ моихъ и настигну ихъ, и не возвращусь, пока они не погибнутъ.

39. Стѣсню ихъ, (такъ что) они не смогутъ встать, падутъ подъ ногами моими.

40. И Ты опоясалъ меня силою на брань, низложилъ всѣхъ, возстающихъ на меня, подъ ноги мои.

41. И показалъ мнѣ хребетъ враговъ моихъ и ненавидящихъ меня истребилъ.

42. Они вопіяли, но не было спасающаго, (обращались) ко Господу, но Онъ не услышалъ ихъ.

43. И развѣю ихъ, какъ прахъ предъ лицемъ вѣтра, счищу ихъ, какъ уличную грязь.

44. Избавишь меня отъ народнаго возмущенія, поставишь меня главою народовъ. Народъ, котораго я не зналъ, послужилъ мнѣ,

45. По слуху повиновался мнѣ; (а) иноплеменники солгали мнѣ,

46. Иноплеменники одряхлѣли и уклонились отъ стезей своихъ [8].

47. Живъ Господь и благословенъ Богъ! и да будетъ превознесенъ Богъ спасенія моего:

48. Богъ, Который воздастъ за меня и покорилъ мнѣ народы,

49. Избавилъ меня отъ гнѣвныхъ враговъ моихъ. Отъ возстающихъ на меня Ты удалишь меня, отъ мужа неправеднаго Ты избавишь меня.

50. Посему я исповѣдаюсь Тебѣ, Господи, среди народовъ и буду пѣть Твоему имени [9],

51. Прославляя спасеніе царя. Ты творишь милость помазаннику Своему, Давиду, и сѣмени его до вѣка [10].

Примѣчанія:
[1] Этотъ псаломъ помѣщается еще во 2 Цар. 22 гл.
[2] Какъ роги ветхозав. жертвенника спасали невольныхъ убійцъ отъ наказанія. Исх. 21, 13-14; 3 Цар. 2, 28; Лук. 1, 69.
[3] Т. е. враговъ, какъ видно изъ 18 и слѣд. стиховъ.
[4] Заповѣди.
[5] Слав. разжжена, какъ бы чрезъ огонь, подобно металламъ, переплавлены (Псал. 11, 7).
[6] Т. е. охранялъ и спасалъ меня, какъ бы щитомъ.
[7] Устранивъ скорби и соблазны отъ меня.
[8] Т. е. враждебные народы оказали притворное повиновеніе, а потомъ возстали на Давида, сами погибли и потеряли свою власть.
[9] Рим. 15, 9.
[10] Имѣются въ виду обѣтованія Давиду, изложенныя во 2 Цар. 7 главѣ.

Источникъ: Псалтирь [въ русскомъ переводѣ съ греческаго текста LXX, съ введеніемъ и примѣчаніями П. А. Юнгерова]. — Пекинъ: Типо-литографія Россійской Духовной Миссіи, 1925. — С. 17-20.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0