Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 22 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ ГРЕЧЕСКАГО LXX

Переводъ проф. П. А. Юнгерова († 1921 г.).

Изданіе въ 1868-1875 гг. «сѵнодальнаго» перевода Свящ. Книгъ Ветхаго Завѣта въ Россійской Православной Церкви былъ воспринятъ неоднозначно. По словамъ проф. М. И. Богословскаго († 1915), прежде чѣмъ рѣшиться на переводъ съ еврейскаго масоретскаго текста, Святѣйшій Сѵнодъ долго колебался. «Задержки и колебаніе въ выборѣ основнаго текста показываютъ намъ, что знаменитѣйшіе и ученѣйшіе іерархи, каковы были митрополиты — Евгеній Болховитиновъ († 1837), Филаретъ Амфитеатровъ († 1858), Григорій Постниковъ († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русскимъ переводомъ съ еврейскаго текста отступаетъ отъ вселенскаго преданія и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этотъ переводъ «своимъ отличіемъ отъ церковно-славянскаго» уже тогда «смущалъ образованнѣйшихъ людей» и ставилъ въ затруднительное положеніе православныхъ миссіонеровъ. Наиболѣе активно выступалъ противъ «сѵнодальнаго» перевода свт. Ѳеофанъ Затворникъ († 1894) (см. его статьи: По поводу изданія книгъ Ветхаго Завѣта въ русскомъ переводѣ въ «Душепол. Чтеніи», 1875 г.; Право-слово объ изданіи книгъ Ветхаго Завѣта въ русскомъ переводѣ въ «Дом. Бесѣдѣ», 1875 г.; О нашемъ долгѣ держаться перевода LXX толковниковъ въ «Душепол. Чтеніи», 1876 г.; Объ употребленіи новаго перевода ветхозавѣтныхъ писаній, ibid., 1876 г.; Библія въ переводѣ LXX толковниковъ есть законная наша Библія въ «Дом. Бесѣдѣ», 1876 г.; Рѣшеніе вопроса о мѣрѣ употребленія еврейскаго нынѣшняго текста по указанію церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозавѣтныхъ писаній должно держаться? въ «Церк. Вѣстникѣ», 1876 г.; О мѣрѣ православнаго употребленія еврейскаго нынѣшняго текста по указанію церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обиліе русскихъ переводовъ съ еврейскаго текста (см. нашу подборку «Переводы съ Масоретскаго»), переводомъ съ текста LXX-ти въ рус. научной средѣ тогда почти никто не занимался. Этотъ «великій научно-церковный подвигъ», — по словамъ проф. Н. Н. Глубоковскаго († 1937), — въ нач. XX в. былъ «подъятъ и энергически осуществленъ проф. Казанской Духовной Академіи П. А. Юнгеровымъ († 1921), успѣвшимъ выпустить почти весь библейскій текстъ въ русскомъ переводѣ съ греческаго текста LXX (Кн. Притчей Соломоновыхъ, Казань, 1908 г.; Книги пророковъ Исаіи, Казань, 1909 г., Іереміи и Плачъ Іереміи, Казань, 1910 г.; Іезекіиля, Казань, 1911 г., Даніила, Казань, 1912 г.; 12-ти малыхъ пророковъ, Казань, 1913 г; Кн. Іова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесіастъ и Пѣснь Пѣсней, Казань, 1916 г.; Книга Бытія (гл. I-XXIV). «Правосл. собесѣдникъ». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеровъ предварялъ краткими вводными статьями, въ которыхъ разсматривалъ главнымъ образомъ филологическія проблемы и указывалъ литературу. Переводы были снабжены подстрочными примѣчаніями. Октябрьскій перворотъ 1917 г. и лихолѣтья Гражданской войны помѣшали ему завершить начатое. Въ 1921 г. выдающійся русскій ученый (зналъ 14 языковъ), докторъ богословія, профессоръ, почетный гражданинъ Россіи (1913) умеръ отъ голодной смерти... Незабвенный трудъ великаго ученаго и сейчасъ ждетъ своего продолжателя...

Переводъ проф. П. А. Юнгерова

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. П. А. Юнгерова (съ греческаго текста LXX).

Книга Притчей Соломоновыхъ.

Глава 3-я.

1-10 — мудрое поведеніе человѣка обнаруживаться должно въ милости къ ближнимъ, упованіи на Бога и благоговѣніи предъ Нимъ; 11-18 — мудрость, не всегда награждаемая земнымъ благополучіемъ, есть драгоцѣннѣйшее достояніе человѣка; 19-20 — источникъ ея — Господня Ипостасная Мудрость; 21-26 — мудрое поведеніе награждается Богомъ и даруетъ человѣку покой; 27-35 — совѣты слѣдовать добродѣтели и удаляться отъ пороковъ дурныхъ людей.

1. Сынъ мой! Наставленій моихъ не забывай, и слова мои да хранитъ сердце твое;

2. Ибо долготы житія, лѣтъ жизни и мира они приложатъ тебѣ.

3. Милостыня и вѣра да не оставляютъ тебя; обвяжи ими шею твою, напиши ихъ на скрижали сердца твоего и обрѣтешь благодать.

4. И заботься о добромъ предъ Господомъ (Богомъ) [1] и людьми.

5. Уповай всѣмъ сердцемъ на Бога, а своею мудростью не превозносись.

6. Во всѣхъ путяхъ твоихъ познавай ее, чтобы она направляла стези твои.

7. Не будь мудрецомъ въ глазахъ своихъ, но бойся Бога и уклоняйся отъ всякаго зла.

8. Тогда наступитъ здравіе для тѣла твоего и врачевство для костей твоихъ.

9. Чти Господа отъ праведныхъ твоихъ трудовъ и начатки давай Ему отъ твоихъ плодовъ правды,

10. Чтобы наполнились житницы твои хлѣбомъ до избытка, и точила твои переливались виномъ.

11. Сынъ мой! не пренебрегай наставленіемъ Господнимъ, и не унывай, когда Онъ обличаетъ тебя [2],

12. Ибо Господь, кого любитъ, наказываетъ, бьетъ же всякаго сына, котораго принимаетъ [3].

13. Блаженъ человѣкъ, который нашелъ мудрость, и смертный, который позналъ благоразуміе,

14. Потому что лучше пріобрѣтать ее, чѣмъ сокровища золота и серебра;

15. Ибо она драгоцѣннѣе камней многоцѣнныхъ, не противостоитъ ей ничто лукавое; она хорошо извѣстна всѣмъ приближающимся къ ней, и все цѣнное не достойно ея,

16. Ибо долгота житія и лѣта жизни въ правой рукѣ ея, а въ лѣвой у нея богатство и слава. Изъ устъ ея исходитъ правда; законъ же и милость она на языкѣ носитъ.

17. Пути ея — пути прекрасные, и всѣ стези ея мирныя.

18. Она — древо жизни для всѣхъ держащихся ея, и для опирающихся на нее, какъ на Господа, она непоколебима.

19. Богъ Премудростію основалъ землю, небеса же уготовалъ разумомъ.

20. По волѣ [4] Его разверзлись бездны, и облака источили воду.

21. Сынъ мой! не пренебрегай, но блюди мой совѣтъ и здравомысліе,

22. Чтобы жива была душа твоя и благодать пребывала на твоей выи (и будетъ здравіе тѣлу твоему и врачевство костямъ твоимъ) [5],

23. Чтобы ты ходилъ безопасно въ мирѣ по всѣмъ путямъ твоимъ, и нога твоя не споткнулась.

24. Ибо если сядешь, не будешь бояться, и если уснешь, пріятно поспишь,

25. И не убоишься внезапнаго страха и нападенія нечестивыхъ, когда оно приходитъ;

26. Ибо Господь будетъ на всѣхъ путяхъ твоихъ и утвердитъ ногу твою, чтобы ты не пошатнулся.

27. Не отказывай въ благодѣяніи нуждающемуся, когда рука твоя въ силѣ помочь.

28. Не говори: пойди и приди опять, завтра я дамъ, когда можешь (теперь) благотворить, ибо ты не знаешь, что породитъ наступающій день.

29. Не подготовляй зла на друга твоего, который живетъ подлѣ тебя и надѣется на тебя.

30. Не враждуй съ человѣкомъ безъ причины, чтобы онъ не совершилъ тебѣ какого либо зла.

31. Не пріобрѣтай позорной славы злыхъ людей и не ревнуй путямъ ихъ,

32. Ибо нечистъ предъ Господомъ всякій законопреступникъ и среди праведныхъ ему нѣтъ мѣста.

33. Проклятіе Божіе на домахъ нечестивыхъ, жилища же праведныхъ благословенны.

34. Господь гордымъ противится, смиреннымъ же даетъ благодать [6].

35. Славу мудрые наслѣдуютъ, а нечестивые возьмутъ на свою голову [7] безчестіе.

Примѣчанія:
[1] Поставленнаго въ скобкахъ слова нѣтъ въ греческомъ текстѣ.
[2] Евр. 12, 5.
[3] Евр. 12, 6.
[4] По греч. ἀίσϑησις въ приложеніи къ Богу значитъ: воля.
[5] Поставленныя въ скобкахъ слова имѣютъ соотвѣтствіе въ греч. кодексахъ ватик., алекс, син. и др. Оскоблены они вѣроятно, потому, что въ евр. текстѣ ихъ нѣтъ.
[6] Іак. 4, 6; 1 Петр. 5, 5.
[7] ὕψωσαν — буквально: возьмутъ себѣ на верхъ, — на темя, — на голову, и т. п.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0