Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 17 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Посланіе къ Колоссянамъ Святаго Апостола Павла.

Глава 4-я.

1. Господá, оказывайте рабамъ должное и справедливое, зная, что и вы имѣете Господа на небесахъ.

2. Будьте постоянны въ молитвѣ, бодрствуя въ ней съ благодареніемъ;

3. молитесь также и ο насъ, чтобы Богъ отверзъ намъ дверь для слова, возвѣщать тайну Христову, за которую я и въ узахъ.

4. дабы я открылъ ее, какъ должно мнѣ возвѣщать.

5. Со внѣшними обходитесь благоразумно, пользуясь временемъ.

6. Слово ваше да будетъ всегда съ благодатью, приправлено солью, дабы вы знали, какъ отвѣчать каждому.

7. О мнѣ все скажетъ вамъ Тихикъ, возлюбленный братъ и вѣрный служитель и сотрудникъ въ Господѣ,

8. котораго я для того послалъ къ вамъ, чтобъ онъ узналъ ο вашихъ обстоятельствахъ и утѣшилъ сердца ваши,

9. съ Онисимомъ, вѣрнымъ и возлюбленнымъ братомъ нашимъ, который отъ васъ: они разскажутъ вамъ ο всемъ здѣшнемъ.

10. Привѣтствуетъ васъ Аристархъ, заключенный вмѣстѣ со мною, и Маркъ, племянникъ Варнавы (о которомъ вы получили приказанія; если придетъ къ вамъ, примите его),

11. также Іисусъ, прозываемый Іустомъ, оба изъ обрѣзанныхъ; они единственные сотрудники для Царствія Божія, бывшіе мнѣ отрадою.

12. Привѣтствуетъ васъ Епафрасъ вашъ, рабъ Іисуса Христа, всегда подвизающійся за васъ въ молитвахъ, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всѣмъ, что угодно Богу.

13. Свидѣтельствую ο немъ, что онъ имѣетъ великую ревность и заботу ο васъ и ο находящихся въ Лаодикіи и Іераполѣ.

14. Привѣтствуетъ васъ Лука, врачъ возлюбленный, и Димасъ.

15. Привѣтствуйте братьевъ въ Лаодикіи, и Нимфана, и домашнюю церковь его.

16. Когда это посланіе прочитано будетъ у васъ, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и въ Лаодикійской церкви; а то, которое изъ Лаодикіи, прочитайте и вы.

17. Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебѣ исполнить служеніе которое ты принялъ въ Господѣ.

18. Привѣтствіе моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всѣми вами. Аминь.


IV.
Увѣщанія общаго характера (1-6). Сообщенія Апостола ο своемъ положеніи и привѣтствія читателямъ (7-18).

1-6. Преподавши наставленіе господамъ (1), Ап. преподаетъ нѣкоторыя наставленія ο молитвѣ и, въ частности, проситъ молитвъ ο себѣ (2-4), а потомъ научаетъ, какъ читатели должны относиться къ нехристіанамъ (5-6).

1. См. Ефес. VI, 9.

2-4. См. Ефес. VI, 18-20.

5-6. Со внѣшними, т. е. съ непринадлежащими къ Церкви. — Обходитесь благоразумно. Въ чемъ заключается это благоразуміе — показываетъ слѣдующее выраженіе: «пользуясь временемъ», т. е. сообразуясь съ обстоятельствами времени. — Слово... съ благодатью, т. е. съ пріятностью (ἐν χάριτι). — Приправлено солью, т. е. назидательно и мѣтко. По объясненію бл. Ѳеофилакта, это указываетъ на сдержанность рѣчи христіанина. — Какъ отвѣчать каждому. Христіанинъ обязанъ для пользы другихъ отвѣчать другимъ примѣнительно къ ихъ личнымъ особенностямъ.

7-18. Въ заключеніе своего посланія, Ап. рекомендуетъ читателямъ Тихика и Онисима, которые посланы Апостоломъ въ Колоссы (7-9), а потомъ шлетъ привѣтствія Колосской церкви отъ находившихся при немъ лицъ и отъ себя привѣтствуетъ церковь Лаодикійскую (10-15). Посланіе заканчивается нѣкоторыми распоряженіями Апостола (16-17) и привѣтствіемъ отъ него лично къ Колосской церкви (18).

7-9. Здѣсь Ап. говоритъ, что подробности ο его положеніи въ Римѣ сообщатъ Колоссянамъ Тихикъ (см. Дѣян. XX, 4) и Онисимъ, житель Колоссъ, приходившій въ Римъ къ Павлу (о немъ см. посл. къ Филимону). Они должны оба сообщить Колоссянамъ и ο всемъ здѣшнемъ, т. е. ο состояніи церкви въ Римѣ. Впрочемъ «утѣшать» Колоссянъ долженъ только Тихикъ, какъ человѣкъ болѣе окрѣпшій въ вѣрѣ (Онисимъ былъ только недавно обращенъ).

10-14. Привѣтствія Колоссянамъ Ап. передаетъ отъ своего добровольнаго товарища по заключенію въ узахъ Аристарха (см. Дѣян. XX, 4), отъ Марка, племянника Варнавы, ο которомъ Колоссяне получили было отъ Апостола какія-то предписанія (вѣроятно, запрещеніе этому, не твердому въ своемъ дѣлѣ, проповѣднику дальнѣйшей общественной дѣятельности — см. Дѣян. XV, 37-38), но котораго теперь Ап. велитъ принять (это, конечно, былъ евангелистъ Маркъ. См. введеніе въ Евангеліе отъ Марка). Затѣмъ слѣдуютъ привѣтствія отъ Іисуса-Іуста, вѣроятно римскаго Іудея, котораго церковное преданіе отождествляетъ съ Іосифомъ Варсавою, носившимъ также имя Іуста (Дѣян. I, 23). Эти три лица были Іудеи по происхожденію. Далѣе идутъ привѣтствія отъ христіанъ изъ язычниковъ — именно отъ Епафраса (ср. I, 8), который такъ любитъ своихъ согражданъ — Колоссянъ, что постоянно молится ο ихъ нравственномъ усовершенствованіи (чтобы они были вполнѣ убѣждены въ истинѣ открытой имъ воли Божіей — по русски: «исполнены всѣмъ, что угодно Богу») — И заботу — это слово лишнее: въ греч. находится только одно слово ζῆλος — ревность. — О Лукѣ — см. введеніе въ Евангеліе отъ Луки. — Димасъ — вѣроятно, сокращеніе имени Димитрій (см. ο немъ 2 Тим. ΙV, 10).

15. Отъ себя Ап. велитъ привѣтствовать лаодикійскихъ христіанъ, сосѣдей Колоссянъ, и въ особенности Лаодикійца Нимфана, въ домѣ котораго (ϰατ’ οἶϰον αὐτοῦ) находилась церковь или такое же мѣсто богослужебныхъ собраній христіанъ, какое имѣлось и въ домѣ Филимона (Фил. ст. 2).

16. Что это за посланіе изъ Лаодикіи? Такого посланія нѣтъ въ Апостольской письменности, почему необходимо признать, что Ап. разумѣетъ здѣсь какое либо изъ своихъ остальныхъ 13-ти посланій, попавшее въ то время въ Лаодикію, но написанное первоначально для другого города. Изъ всѣхъ предположеній здѣсь наиболѣе вѣроятнымъ представляется то, по которому Ап. здѣсь имѣетъ въ виду свое посланіе къ Ефесянамъ, которое имѣло характеръ окружнаго посланія и по всей вѣроятности попало, незадолго до полученія Колоссянами посланія отъ Павла, къ Лаодикійцамъ. Послѣдніе и должны были передать это посланіе къ Ефесянамъ въ Колосскую церковь, которая могла передать его потомъ другой, сосѣдней, церкви. Въ самомъ дѣлѣ, посланіе къ Ефесянамъ имѣетъ въ канонѣ еретика Маркіона надписаніе: «посланіе къ Лаодикійцамъ», и Тертулліанъ, который сообщаетъ объ этомъ, прибавляетъ, что Маркіонъ самъ перемѣнилъ надписаніе посланія. По всей вѣроятности, въ Понтѣ, на родинѣ Маркіона, господствовало убѣжденіе, что это посланіе было назначено для Лаодикійской церкви. Α это предположеніе, вѣроятно, основывалось на томъ, что въ Понтѣ оно было дѣйствительно получено изъ Лаодикіи, а не изъ Ефеса (Разборъ другихъ мнѣній ο посланіи изъ Лаодикіи см. у Мухина стр. 85-90).

17. Архиппъ стоялъ въ очень близкихъ отношеніяхъ къ семьѣ Филимона, который былъ Колоссянинъ (его рабъ, Онисимъ, называется Колоссяниномъ — Кол. IV, 9) и потому вѣроятно также жилъ въ Колоссахъ. Въ то время, какъ должно было получиться въ Колоссахъ посланіе Павла, Архиппа не должно было, по разсчету Апостола, быть въ Колоссахъ, а между тѣмъ посланіе къ Колоссянамъ нужно было, по прочтеніи, передать въ Лаодикію. Поэтому Ап. и поручаетъ читателямъ передать Архиппу, по его возвращеніи, наставленіе отъ Апостола ο необходимости большаго вниманія въ исполненіи своего служенія. Но въ чемъ состояло служеніе Архиппа — неизвѣстно.

18. Ап. подписываетъ своею рукою продиктованное имъ посланіе для того, чтобы завѣрить его подлинность (ср. 2 Сол. II, 2). Онъ проситъ помнить его узы, для того чтобы не забывать ο немъ въ своихъ молитвахъ.

Η. Π. Розановъ.


Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0