Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 20 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Соборныя посланія.

Именемъ Соборныхъ посланій (ἐπιστολαὶ ϰαϑολιϰαί) называются семь новозавѣтныхъ писаній свв. Апостоловъ: одно — Іакова, два — Петра, три — Іоанна Богослова и одно — Іуды. Образуя особую группу въ канонѣ священныхъ новозавѣтныхъ книгъ подъ названіемъ Соборныхъ, — группу, по тону и содержанію весьма родственную съ посланіями св. Апостола Павла, они въ греческихъ изданіяхъ Новаго Завѣта, равно какъ въ западно-европейскихъ его изданіяхъ, обыкновенно помѣщаются непосредственно послѣ Павловыхъ посланій, въ славяно-русскихъ же изданіяхъ Новаго Завѣта они обычно предшествуютъ посланіямъ Ап. Павла, слѣдуя непосредственно послѣ книги Дѣяній свв. Апостоловъ. Названіе «соборныя» было дано этимъ посланіямъ не самими писателями ихъ, а впослѣдствіи — Церковью, хотя безспорно въ очень раннее время. По свидѣтельству церковнаго писателя 2-го вѣка Аполлонія (у Евсевія, Церковная Исторія, кн. V, гл. 18), нѣкоторый монтанистъ, Ѳемизонъ, написалъ, въ подражаніе Апостолу Іоанну, соборное посланіе. Въ вѣкъ Евсевія (въ первой половинѣ 4-го вѣка) общеупотребительно и общеизвѣстно было названіе соборными для семи апостольскихъ писаній. Но почему именно этимъ писаніямъ усвоено имя соборныхъ, рѣшить съ точностью и опредѣленностью очень трудно: ни происхожденіе этихъ посланій отъ извѣстныхъ Апостоловъ, ни содержаніе ихъ не объясняютъ усвоеннаго имъ наименованія. Въ содержаніи, этихъ посланій не находитъ для себя опоры ни то мнѣніе, будто бы соборныя посланія заключаютъ въ себѣ сущность ученія всей Церкви, потому что съ равнымъ правомъ въ этомъ смыслѣ могли бы быть названы и посланія Апостола Павла, — ни то, что соборными или каѳолическими они называются въ смыслѣ каноническихъ и боговдохновенныхъ, въ отличіе отъ подложныхъ, мнимо-вдохновенныхъ писаній, отвергнутыхъ Церковью: въ такомъ смыслѣ соборными — каноническими должны бы быть названы всѣ вообще библейскія писанія, какъ новозавѣтныя, такъ и ветхозавѣтныя.

Не можетъ, наконецъ, названіе «соборныя» означать того, что эти семь посланій вполнѣ однородны съ отправленнымъ нѣкогда посланіемъ отъ имени апостольскаго собора малоазійскимъ христіанамъ (Дѣян. XV, 23-29) и названы соборными въ смыслѣ отправленія ихъ отъ лица собора или соборной Іерусалимской Церкви и даже въ смыслѣ коллективнаго составленія ихъ Апостолами на соборѣ. Ничто дѣйствительно не указываетъ, чтобы какое-либо изъ 7-ми посланій соборныхъ носило на себѣ печать соборнаго творчества, прошло соборную редакцію или адресовано было отъ собора Іерусалимской Церкви.

Поэтому, слѣдуетъ остановиться на общепринятомъ почти въ наукѣ взглядѣ, что разсматриваемыя посланія наименованы соборными не въ смыслѣ соборнаго ихъ происхожденія или написанія лицами, участвовавшими въ Іерусалимскомъ соборѣ, а въ смыслѣ ихъ соборнаго назначенія, т. е., отправленія собору церквей (ср. Дѣян. XV, 23: «сущимъ во Антіохіи и Сиріи и Киликіи братіямъ, иже отъ языкъ»). Въ такомъ именно смыслѣ употребляетъ слово «соборный» (ϰαϑολιϰός) уже Климентъ Александрійскій (Стром. IV, 15), когда даетъ ему значеніе «окружный» (ἐγϰύϰλιος): соборное посланіе, въ родѣ упомянутаго въ Дѣян. XV, есть посланіе окружное, имѣющее назначеніе не для одной какой-либо частной церкви, а для цѣлаго круга или округа частныхъ церквей. И по мнѣнію блаженнаго Ѳеодорита, «эти посланія называются каѳолическими или соборными, т. е. какъ-бы окружными (ἐγϰύϰλιοι), потому что назначаются не одному народу въ частности и не одному городу, какъ это дѣлалъ св. Павелъ, но вообще къ вѣрующимъ, напримѣръ, іудеямъ, живущимъ въ разсѣяніи, или всѣмъ христіанамъ, спасеннымъ вѣрою». Такое же опредѣленіе соборныхъ посланій даетъ и блаженный Ѳеофилактъ (Толк. Соборн. Посл. Предисл.) Посланія второе и третье Іоанна въ этомъ смыслѣ не могутъ быть названы соборными, какъ имѣющія частное назначеніе и адресъ. Но разъ они были признаны Церковію за каноническія, то вполнѣ естественно было присоединить ихъ къ ранѣе уже принятому Церковью первому соборному посланію того же Апостола и такимъ образомъ включить ихъ въ кругъ соборныхъ или окружныхъ посланій, составившихъ особый небольшой отдѣлъ рядомъ съ другимъ, болѣе обширнымъ, отдѣломъ посланій Св. Апостола Павла.

Было уже упомянуто о неодинаковомъ мѣстѣ соборныхъ посланій въ разныхъ изданіяхъ Новаго Завѣта. И между собою они не всегда слѣдуютъ въ одномъ порядкѣ. Въ Правилахъ Святыхъ Апостолъ (правило 85-е) Соборныя посланія поименованы послѣ Павловыхъ, а въ ряду Соборныхъ первымъ названы посланія Апостола Петра: «Петра посланія два. Іоанна три. Іаково едино. Іуды едино». Напротивъ, въ 60 правилѣ Лаодикійскаго собора Соборныя посланія помѣщаются ранѣе посланій Ап. Павла, и первыми среди Соборныхъ названо посланіе Ап. Іакова: «Посланій Соборныхъ седмь сіи: Іакова едино, Петра два, Іоанна три, Іуды едино». Послѣдній распорядокъ, въ пользу котораго, кромѣ того, говорятъ свидѣтельства восточныхъ Отцевъ Церкви, и принятъ въ нашихъ славяно-русскихъ изданіяхъ.

Литература о Соборныхъ посланіяхъ, исагогическая и экзегетическая, на Западѣ чрезвычайно обширна. Въ русской литературѣ, кромѣ популярныхъ толковательныхъ опытовъ о Соборныхъ посланіяхъ, есть нѣсколько и ученыхъ трудовъ о нихъ. Таковъ трудъ Епископа Михаила (Лузина): «Толковый Апостолъ. Книга вторая: Соборныя посланія святыхъ Апостоловъ». Кіевъ, 1905. Еще болѣе ученою солидностью отличается сочиненіе профессора о. Протоіерея Д. И. Богдашевскаго «Опыты по изученію Священнаго Писанія Новаго Завѣта. Выпускъ первый. Изъ соборныхъ посланій». Кіевъ, 1909. Имѣетъ также значеніе для изученія разсматриваемыхъ посланій сдѣланный на Волыни переводъ катенъ на всѣ Соборныя посланія: «Толкованіе Соборныхъ посланій святыхъ Апостоловъ». Переводъ съ греческаго. Житоміръ, 1909.

Спеціальныя работы о томъ или другомъ посланіи будутъ названы при обозрѣніи каждаго посланія.


Соборное посланіе святаго Апостола Іакова.
Первое Соборное посланіе Святаго Апостола Петра.
Второе Соборное посланіе Святаго Апостола Петра.
Первое Соборное посланіе святаго Апостола Іоанна Богослова.
Второе Соборное посланіе святаго Апостола Іоанна Богослова.
Третье Соборное посланіе святаго Апостола Іоанна Богослова.
Соборное посланіе Святаго Апостола Іуды.

/ Къ оглавленію /


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0