Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 23 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 7.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

ВЕТХІЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Книга пророка Іоны.

Глава 4-я.

2. И молился онъ Господу и сказалъ: «о, Господи! не это ли говорилъ я, когда еще былъ въ странѣ моей? Потому я и побѣжалъ въ Ѳарсисъ, ибо зналъ, что Ты — Богъ благій и милосердый, долготерпѣливый и многомилостивый, и сожалѣешь о бѣдствіи.

3. И нынѣ, Господи, возьми душу мою отъ меня, ибо лучше мнѣ умереть, нежели жить».

4. И сказалъ Господь: «неужели это огорчило тебя такъ сильно?»

5. И вышелъ Іона изъ гóрода и сѣлъ съ восточной стороны у города, и сдѣлалъ себѣ тамъ кущу и сѣлъ подъ нею въ тѣни, чтобъ увидѣть, чтó будетъ съ городомъ.

6. И произрастилъ Господь Богъ растеніе, и оно поднялось надъ Іоною, чтобы надъ головою его была тѣнь и чтобъ избавить его отъ огорченія его; Іона весьма обрадовался этому растенію.

7. И устроилъ Богъ такъ, что на другой день при появленіи зари червь подточилъ растеніе, и оно засохло.

8. Когда же взошло солнце, навелъ Богъ знойный восточный вѣтеръ, и солнце стало палить голову Іоны, такъ-что онъ изнемогъ и просилъ себѣ смерти и сказалъ: «лучше мнѣ умереть, нежели жить».

9. И сказалъ Богъ Іонѣ: «неужели такъ сильно огорчился ты за растеніе?» Онъ сказалъ: «очень огорчился, даже до смерти».

10. Тогда сказалъ Господь: «ты сожалѣешь о растеніи, надъ которымъ ты не трудился и котораго не ростилъ, которое въ одну ночь выросло и въ одну же ночь и пропало:

11. Мнѣ ли не пожалѣть Ниневіи, гóрода великаго, въ которомъ болѣе ста двадцати тысячъ человѣкъ, не умѣющихъ отличить правой руки отъ лѣвой, и множество скота?»


IV.

(1-4). Огорченіе пр. Іоны по случаю помилованія Ниневіи (5-11) и вразумленіе его Богомъ.

1-4 ст. Начало IV-й главы стои́тъ въ тѣсной связи съ послѣдними словами предшествующей: «пожалѣлъ Богъ о бѣдствіи... и не навелъ» (III, 10) его на Ниневію; объ этомъ пр. Іона узналъ, вѣроятно, потому, что для города благополучно истекъ сорокадневный срокъ и вотъ онъ «сильно огорчился этимъ и былъ раздраженъ» (IV, 1). Что Іона огорчился не инымъ чѣмъ, а именно помилованіемъ язычниковъ-ниневитянъ, въ этомъ не оставляетъ сомнѣнія его молитва. Въ ней онъ говоритъ, что случилось то самое, чего онъ опасался, когда еще былъ въ своей странѣ, почему и бѣжалъ въ Ѳарсисъ, «ибо зналъ, что ты Богъ благій и милосердый, долготерпѣливый и многомилостивый и сожалѣешь о бѣдствіи» (2 ст.). Такимъ образомъ пр. Іона въ концѣ книги предсталъ предъ нами такимъ же, какимъ мы его видѣли въ началѣ: не желающимъ спасенія язычникамъ и даже ропщущимъ на милостивый о нихъ судъ Божій, какъ будто всѣ знаменія прошли для него безслѣдно и его послушаніе Іеговѣ не было убѣжденіемъ его души. Теперь онъ сознаетъ себя правымъ въ своихъ мысляхъ о язычникахъ, а Бога не по правдѣ къ нимъ милостивымъ и не будучи въ состояніи пережить этого несогласія проситъ у Бога себѣ смерти: «и нынѣ, Господи, возьми душу мою; ибо лучше мнѣ умереть нежели жить» (3 ст.). Этотъ возвратъ къ національнымъ еврейскимъ мыслямъ и чувствамъ произошелъ у пр. Іоны, можетъ быть, потому, что онъ лично въ Ниневіи увидѣлъ всю неизмѣримую глубину нравственнаго развращенія язычниковъ, а плодовъ покаянія или не замѣчалъ, или не вѣрилъ ихъ искренности и прочности. Какъ человѣкъ впечатлительный и всегда искренній, не умѣвшій ничего дѣлать на половину, а всякому чувству отдававшійся всецѣло, Іона выражаетъ свой протестъ противъ помилованія недостойныхъ, по его мнѣнію, язычниковъ въ самой рѣзкой формѣ. Въ данномъ случаѣ онъ можетъ быть подражалъ пр. Иліи, котораго могъ знать лично, когда тотъ тоже просилъ себѣ смерти, если Богъ не хочетъ истребить отступившихъ отъ Него израильтянъ (3 Цар. XIX, 3-14).

5 ст. Іона вѣроятно надѣялся, что его молитва, выражающая возмущеніе помилованіемъ Ниневіи, будетъ Богомъ услышана и городъ, хотя съ запозданіемъ (не черезъ 40 дней), но все же будетъ наказанъ. Поэтому онъ вышелъ изъ гóрода в сѣлъ съ восточной стороны его, «чтобы увидѣть, чтó дудетъ съ городомъ».

6-11 ст. Прежде чѣмъ вразумить Іону по поводу его ропота на милосердіе Божіе къ ниневитянамъ, Богъ заставилъ его самого почувствовать жалость къ растенію, выросшему надъ его головой. Затѣмъ сказалъ, что если ему жаль засохшаго растенія, то не бóльшей ли жалости и милосердія заслуживаетъ городъ, въ которомъ находится болѣе ста тысячъ ни въ чемъ неповинныхъ дѣтей. Этотъ простой самъ по себѣ разсказъ вызываетъ затрудненіе лишь неясностью, какъ понимать произрастеніе и увяданіе растенія надъ головою Іовы, считать ли это явленіемъ естественнымъ или чудомъ. На чудесный характеръ явленія указываетъ какъ будто то, что это растеніе неестественно быстро выросло и увяло («въ одну ночь выросло и въ одну же ночь и пропало») и затѣмъ въ этомъ случаѣ неоднократно отмѣчается непосредственное участіе Божіе («устроилъ Богъ такъ...» «произрастилъ Господь...»). Однако эти данныя не имѣютъ рѣшительнаго характера: въ Библіи часто и о естественныхъ явленіяхъ говорится, что они происходятъ по волѣ Божіей, ибо по религіозному сознанію все въ мірѣ совершается по дѣйствію Божію (Матѳ. X, 30; см. замѣч. на 4 ст. I-й гл.). Выраженіе 10 ст. о быстромъ ростѣ растенія, «которое въ одну ночь выросло и въ одну же ночь и пропало» нѣтъ необходимости понимать съ буквальной точностью, оно могло быть употреблено гиперболически для выраженія мысли о ничтожности растенія сравнительно съ человѣческою жизнію (Исх. XL, 6; Псал. CII, 15 ст.). На естественный характеръ явленія указываетъ какъ будто то, что писатель говоритъ при этомъ о различныхъ естественныхъ факторахъ, совершающихъ то или другое дѣйствіе: червь подтачиваетъ растеніе, отъ знойнаго восточнаго вѣтра оно засыхаетъ. Затѣмъ, чудо не предполагается самымъ ходомъ разсказа: для вразумленія пророка оно было не нужно, и при естественномъ порядкѣ онъ также научался состраданію, какъ и при чудесномъ. Растеніе, о которомъ здѣсь идетъ рѣчь, въ еврейскомъ текстѣ обозначено словомъ kijkajon, которое обычно производится отъ египетскаго kjkj. Возможно, что съ этимъ растеніемъ евреи познакомились еще въ Египтѣ, поэтому, встрѣтивъ его у себя на родинѣ, назвали его словомъ, передѣланнымъ изъ египетскаго. Это растеніе описываютъ Городотъ, Плиній и блаж. Іеронимъ. Всѣ они согласно говорятъ, что оно имѣетъ травянистый стебель, широкія листья, достигаетъ высоты 8-12 футовъ, быстро растетъ и увядаетъ. Такимъ образомъ это не тыква и не плющъ, какъ это значится въ славявскомъ и латинскомъ переводахъ, а особое растеніе, называемое въ ботаникѣ palma Christi.

П. Тычининъ.       

Источникъ: Толковая Библія, или комментарій на всѣ книги Св. Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта. Съ иллюстраціями. Изданіе преемниковъ † А. П. Лопухина. Томъ седьмой. Книги: Прор. Даніила, Осіи, Іоиля, Амоса, Авдія, Іоны, Михея, Наума, Аввакума, Софоніи, Аггея, Захаріи и Малахіи. — СПб., 1910. — С. 232-234. [Безплатное приложеніе къ журналу «Странникъ» за 1910 годъ.]

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0