Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Посланіе къ Ефесянамъ Святаго Апостола Павла.

Глава 3-я.

1. Для сего-то я, Павелъ, сдѣлался узникомъ Іисуса Христа за васъ язычниковъ.

2. Какъ вы слышали ο домостроительствѣ благодати Божіей, данной мнѣ для васъ,

3. потому что мнѣ чрезъ откровеніе возвѣщена тайна (о чемъ я и выше писалъ кратко),

4. то вы читая можете усмотрѣть мое разумѣніе тайны Христовой,

5. которая не была возвѣщена прежнимъ поколѣніямъ сыновъ человѣческихъ, какъ нынѣ открыта святымъ Апостоламъ Его и пророкамъ Духомъ Святымъ,

6. чтобъ и язычникамъ быть сонаслѣдниками, составляющими одно тѣло, и сопричастниками обѣтованія Его во Христѣ Іисусѣ посредствомъ благовѣствованія,

7. котораго служителемъ сдѣлался я по дару благодати Божіей, данной мнѣ дѣйствіемъ силы Его,

8. Мнѣ, наименьшему изъ всѣхъ святыхъ, дана благодать сія — благовѣствовать язычникамъ неизслѣдимое богатство Христово,

9. и открыть всѣмъ, въ чемъ состоитъ домостроительство тайны, сокрывавшейся отъ вѣчности въ Богѣ, создавшемъ все Іисусомъ Христомъ,

10. дабы нынѣ содѣлалась извѣстною чрезъ Церковь начальствамъ и властямъ на небесахъ многоразличная премудрость Божія,

11. по предвѣчному опредѣленію, которое Онъ исполнилъ во Христѣ Іисусѣ, Господѣ нашемъ,

12. въ Которомъ мы имѣемъ дерзновеніе и надежный доступъ чрезъ вѣру въ Него.

13. Посему прошу васъ не унывать при моихъ ради васъ скорбяхъ, которыя суть ваша слава.

14. Для сего преклоняю колѣна мои предъ Отцемъ Господа нашего Іисуса Христа,

15. отъ Котораго именуется всякое отечество на небесахъ и на землѣ,

16. да дастъ вамъ, по богатству славы Своей, крѣпко утвердиться Духомъ Его во внутреннемъ человѣкѣ,

17. вѣрою вселиться Христу въ сердца ваши,

18. чтобы вы, укорененные и утвержденные въ любви, могли постигнуть со всѣми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота,

19. и уразумѣть превосходящую разумѣніе любовь Христову, дабы вамъ исполниться всею полнотою Божіею.

20. Α Тому, Кто дѣйствующею въ насъ силою можетъ сдѣлать несравненно больше всего, чего мы просимъ, или ο чемъ помышляемъ,

21. Тому слава въ Церкви во Христѣ Іисусѣ во всѣ роды, отъ вѣка до вѣка. Аминь.


III.
Великая тайна Христова (1-6). Ап. Павелъ какъ служитель этой тайны (7). Въ чемъ состоитъ служеніе Апостола и какова цѣль этого служенія (8-12). Увѣщаніе къ Ефесянамъ (13) и молитва Апостола ο нихъ (14-21).

1-6. Ап. Павелъ здѣсь продолжаетъ доказывать величіе христіанства. Онъ самъ лично глубоко убѣжденъ въ этомъ, потому что ему открыта великая тайна Христова — тайна, состоящая въ томъ, что въ христіанствѣ найдутъ себѣ спасеніе всѣ язычники, что и язычники призваны къ наслѣдованію божественныхъ обѣтованій.

1. Для сего-то — т. е. для того, чтобы пособить язычникамъ получить тѣ блага, ο какихъ Ап. сказалъ въ І-й гл. и въ послѣднихъ стихахъ (19-22) второй главы. — Сдѣлался узникомъ Іисуса Христа, т. е. служу Христу за васъ или на вашу пользу какъ рабъ, носящій на себѣ узы или оковы (это уже самое тяжкое положеніе, въ такомъ только могъ очутиться рабъ).

2. Ап. припоминаетъ читателямъ, что они уже слышали ο томъ, что въ цѣляхъ домостроительства нашего спасенія Богъ далъ Апостолу Павлу. Ап. здѣсь очевидно намекаетъ на свое чудесное обращеніе ко Христу, когда ему было повелѣно идти проповѣдывать Евангеліе Христово язычникамъ (Дѣян. IX, 15-16) [1].

3-4. Потому что — согласнѣе съ контекстомъ здѣсь греч. частицу ὅτι перевести союзомъ «что» и поставить весь 3-й стихъ въ зависимость отъ глагола 2-го стиха «вы слышали». — Тайна. Подъ тайною Ап., очевидно, разумѣетъ здѣсь то, что говоритъ ниже въ 6-мъ стихѣ, именно откровеніе ο томъ, что и язычники должны войти въ Церковь Христову. Эта тайна дѣйствительно, была возвѣщена Апостолу въ особомъ откровеніи при самомъ его призваніи (ср. Дѣян. XXII, 21; XXVI, 18; Гал. I, 15-16). — О чемъ — правильнѣе: какъ — (ϰαϑώς). — Кратко — намекъ на 11-22 стихи второй главы, гдѣ идетъ рѣчь преимущественно ο призваніи язычниковъ. — То вы читая... т. е. теперь вы на моемъ посланіи, когда оно будетъ читаться у васъ въ церкви, сможете провѣрить, дѣйствительно ли я получилъ отъ Христа полномочіе возвѣщать Евангеліе язычникамъ или, лучше, вполнѣ сможете узнать, что я понимаю подъ «тайною Христовой», которой придаю такое большое значеніе.

5. Чтобы еще болѣе внушить читателямъ благоговѣніе предъ этою тайною Ап. говоритъ, что она не была возвѣщена прежнимъ поколѣніямъ сыновъ человѣческихъ, или, точнѣе: другимъ (древнимъ) родамъ или поколѣніямъ, сынамъ человѣческимъ (два дательныхъ падежа, изъ которыхъ второй составляетъ приложеніе или объясненіе къ первому). Ап. разумѣетъ здѣсь подъ сынами человѣческими всѣхъ, жившихъ до Христа людей, даже и состоявшихъ въ общеніи съ Богомъ Іудеевъ. Хотя пророки и предсказывали послѣднимъ ο будущемъ призваніи язычниковъ въ царство Мессіи, но всѣ эти предсказанія не были такъ опредѣленны и ясны, какъ тѣ откровенія объ этомъ дѣлѣ, какихъ въ Новомъ Завѣтѣ удостоились Апостолы и пророки (новозавѣтные) чрезъ Духа Божія [2]. «Не смотря на то, что пророки говорили ο призваніи языковъ, это еще оставалось тайною. Почему изумились тѣ, которые были съ Петромъ (у Корнилія)? Да и самъ Петръ чрезъ откровеніе отъ Духа позналъ тогда, что и язычниковъ принялъ Богъ» (Іоаннъ Дамаскинъ).

6. Содержаніе этой тайны (стихъ 6-й зависитъ отъ глагола 5-го ст. открыта) состоитъ въ томъ, чтобы язычникамъ быть сонаслѣдниками, т. е. наслѣдовать обѣтованіе ο спасеніи наравнѣ съ Іудеями, затѣмъ, составляющими одно тѣло, т. е. принадлежащими опять наравнѣ съ Іудеями къ составу Церкви, которая есть тѣло Христово, и сопричастниками обѣтованія Божія. Всего этого язычники достигаютъ чрезъ Христа, принимая съ вѣрою благовѣствованіе Его или проповѣдь ο Христѣ, какую возвѣщаютъ имъ Апостолы Христовы.

7. Ап. считаетъ дѣломъ особой къ нему милости Божіей, что ему дано послужить возвѣщенію этой великой тайны.

8-12. Служеніе Апостола состоитъ въ возвѣщеніи язычникамъ величайшей тайны Божіей объ ихъ призваніи въ Церковь Христову, а цѣлью этого, между прочимъ, является то, чтобы даже высшія небесныя силы постигли великое предопредѣленіе Божіе ο спасеніи всѣхъ людей.

8-9. Здѣсь Ап. выясняетъ, въ чемъ состоитъ его служеніе. Онъ, наименьшій изъ всѣхъ святыхъ, т. е. изъ христіанъ (ср. Гал. I, 13-14), удостоился благовѣствовать язычникамъ богатство Христово, т. е. тайну спасенія, которая даже и теперь еще неизслѣдима, т. е. не можетъ быть понята во всемъ ея величіи. Ап. долженъ всѣмъ — не только язычникамъ, но и Іудеямъ — открытъ или выяснить, какъ пришло въ осуществленіе домостроительство или намѣреніе Божіе спасти людей — не только Іудеевъ, но и язычниковъ, намѣреніе, существовавшее уже отъ вѣка, но неизвѣстное людямъ. — Создавшемъ все Іисусомъ Христомъ. Этими словами Ап. объясняетъ, почему всѣ люди должны были найти спасеніе во Христѣ. Причина этого въ томъ, что Богъ сотворилъ все, весь міръ чрезъ Христа. Сотворенные, созданные чрезъ Христа люди чрезъ Христа же должны быть и возсозданы.

10-12. Дабы нынѣ содѣлалась извѣстною... Это выраженіе зависитъ отъ глагола 9-го стиха: открытъ. Цѣлью просвѣтительнаго служенія Апостола является то, чтобы многоразличная, т. е. открывшаяся въ различныхъ видахъ и формахъ премудрость Божія явилась во всемъ своемъ величіи для самыхъ высшихъ Ангельскихъ чиновъ, которые доселѣ, какъ и ветхозавѣтные люди, не знали еще, что и язычники будутъ призваны въ общеніе съ Богомъ (ср. 1 Петр. I, 12). Премудрость Божія раскрывается Ангеламъ самымъ существованіемъ Церкви Христовой (чрезъ Церковь), составившейся изъ Іудеевъ и язычниковъ. Совершается это раскрытіе для Ангеловъ тайны Божіей по Божію предвѣчному опредѣленію, которое Богъ привелъ въ осуществленіе чрезъ Іисуса Христа. Ап. прибавляетъ, что вслѣдствіе великихъ заслугъ Христовыхъ и мы всѣ имѣемъ теперь доступъ къ Богу, приступаемъ къ Нему безъ всякаго страха какъ къ своему Отцу. При этомъ, конечно, необходима вѣра во Христа.

13. Посему, т. е. въ виду всего вышесказаннаго ο величіи христіанства и въ частности ο великой тайнѣ призванія язычниковъ. — Прошу не унывать… Не скорбѣть должны Ефесяне, слыша ο страданіяхъ Ап. Павла въ Римѣ, а гордиться тѣмъ, что изъ-за нихъ Ап. пошелъ на эти страданія. Послѣднія говорятъ ο томъ, что Ап. вполнѣ убѣжденъ въ истинѣ своей проповѣди, съ какою онъ обращался къ язычникамъ. Если бы онъ не имѣлъ увѣренности въ томъ, что язычники дѣйствительно имѣютъ право и возможность войти въ царство Христово, то онъ не сталъ бы имъ это возвѣщать, навлекая этимъ на себя преслѣдованія своихъ враговъ.

14-21. Здѣсь содержится молитва Апостола ο вѣрующихъ Ефесянахъ, въ которой Ап. сначала говоритъ ο томъ, кому онъ молится (14-15 ст.), потомъ излагаетъ самое прошеніе свое объ Ефесянахъ, чтобы они укрѣпились въ вѣрѣ и усовершились въ познаніи христіанскомъ (16-20) и, наконецъ, возсылаетъ славословіе Богу (21).

15. Отъ Котораго именуется всякое отечество… Отъ Бога сотворены всѣ отечества или иначе роды (πατριά) существъ какъ небесныхъ, такъ и земныхъ. — Именовать — въ отношеніи къ Богу иногда означаетъ «творить» (ср. Псал. CXLVI, 4; Ис. XL, 26).

16. Крѣпко — лучше перевести: силою — конечно, Божіей, (δυνάμει). — Во внутреннемъ человѣкѣ — см. Рим. VII, 22. Это тоже что умъ, но не только какъ теоретическая способность, но и какъ совѣсть, нравственное чувство человѣка.

17. Вѣрою вселиться, т. е. чтобы, когда вы внутренно окрѣпнете, Христосъ вселился въ васъ на постоянное пребываніе (ϰατοιϰῆσαι). Для этого однако требуется крѣпкая вѣра во Христа.

18-19. Въ этихъ двухъ стихахъ рисуются результаты «вселенія Христа въ ваши сердца». Русскій переводъ при этомъ беретъ въ этотъ 18-й стихъ послѣднія слова стиха 17-го (см. ст. 17-й по греч. и слав. тексту) и дѣлаетъ это совершенно основательно, потому что выраженіе греческое: ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεϑεμελιωμένοι совершенно не согласуется съ предшествующимъ: ϰατοιϰῆσαι τὸν Χριστὸν... Въ русскомъ переводѣ, такимъ образомъ, дается мысль ο томъ, что пребываніе въ христіанской любви (укорененіе — указываетъ на образъ растенія, глубоко пускающаго свои корни въ почву, а утвержденіе — на образъ строенія на твердомъ фундаментѣ) дастъ Ефесянамъ, наравнѣ съ другими христіанами (святыми), постигнуть во всемъ его величіи и со всѣхъ сторонъ (широта и долгота...) главный предметъ христіанскаго познанія, именно безконечно-возвышенную любовь Христову, по которой Христосъ отдалъ Себя въ жертву за грѣхи людей, и вообще сдѣлаться исполненными всѣми божественными благодатными дарованіями (полнотою Божіею).

20-21. Славословіе Богу вполнѣ здѣсь умѣстно, такъ какъ третьею главою Ап. заканчиваетъ догматическую часть своего посланія — изображеніе величія христіанства. Богъ здѣсь изображается какъ такой, Который можетъ дать намъ гораздо больше, чѣмъ мы просимъ у Него. — Дѣйствующею въ насъ силою — правильнѣе: «сообразно или согласно съ тѣмъ, что сила Его уже дѣлаетъ въ насъ, христіанахъ». Что сдѣлано этою силою — объ этомъ у Апостола можно читать выше, напр. во II гл. съ 1-го по 10-й стихъ. — Въ Церкви во Христѣ Іисусѣ. Первое выраженіе обозначаетъ ту среду, въ которой должно совершаться прославленіе Бога, а второе — побужденіе къ этому прославленію. Такимъ побужденіемъ является дѣло нашего спасенія, совершенное Христомъ. — Во всѣ роды — въ послѣдующія поколѣнія. — Отъ вѣка и до вѣка — точнѣе: «вѣка вѣковъ или самыя отдаленные вѣка, идущіе въ безконечность» (проф. Богдашевскій). Это — опредѣленіе къ выраженію «во всѣ роды».

Примѣчанія:
[1] Нѣкоторые толкователи въ этомъ выраженіи «услышавъ о вѣрѣ вашей» видятъ доказательство того, что посланіе написано не къ Ефесской церкви, такъ какъ-де Ап. самъ основавшій Ефесскую церковь, не могъ говорить ο ней какъ ο лично ему неизвѣстной. Но здѣсь подъ вѣрою нѣтъ никакого основаніи понимать увѣрованіе читателей въ Евангеліе или первоначальное принятіе ими христіанской вѣры. Во-первыхъ, противъ такого предположенія говоритъ соединеніе понятій «вѣра» и «любовь»: отсюда необходимо заключить, что Ап. имѣетъ здѣсь въ виду вѣру какъ такую же постоянную добродѣтель, какъ и любовь, а не какъ отдѣльный моментъ въ жизни человѣка. Затѣмъ изъ самаго посланія видно, что Ап. пишетъ къ такимъ христіанамъ, которые уже довольно зрѣлы въ отношеніи къ христіанскому развитію.
[2] Ап. и въ другихъ посланіяхъ иногда ставитъ новозавѣтныхъ пророковъ на ряду съ Апостолами. Ср. 1 Кор. XII, 28.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0