Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 16 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 8.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Посланіе къ Ефесянамъ Святаго Апостола Павла.

Глава 2-я.

1. И васъ, мертвыхъ по преступленіямъ и грѣхамъ вашимъ,

2. въ которыхъ вы нѣкогда жили, по обычаю міра сего, по волѣ князя, господствующаго въ воздухѣ, духа, дѣйствующаго нынѣ въ сынахъ противленія,

3. между которыми и мы всѣ жили нѣкогда по нашимъ плотскимъ похотямъ, исполняя желанія плоти и помысловъ, и были по природѣ чадами гнѣва, какъ и прочіе,

4. Богъ, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбилъ насъ,

5. и васъ, мертвыхъ по преступленіямъ, оживотворилъ со Христомъ (благодатью вы спасены),

6. и воскресилъ съ Нимъ и посадилъ на небесахъ во Христѣ Іисусѣ,

7. дабы явить въ грядущихъ вѣкахъ преизобильное богатство благодати Своей въ благости къ намъ во Христѣ Іисусѣ.

8. Ибо благодатью вы спасены чрезъ вѣру, и сіе не отъ васъ, Божій даръ:

9. не отъ дѣлъ, чтобы никто не хвалился.

10. Ибо мы Его твореніе, созданы во Христѣ Іисусѣ на добрыя дѣла, которыя Богъ предназначилъ намъ исполнять.

11. Итакъ помните, что вы, нѣкогда язычники по плоти, которыхъ называли необрѣзанными такъ называемые обрѣзанные плотскимъ обрѣзаніемъ, совершаемымъ руками,

12. что вы были въ то время безъ Христа, отчуждены отъ общества Израильскаго, чужды завѣтовъ обѣтованія, не имѣли надежды и были безбожники въ мірѣ;

13. а теперь во Христѣ Іисусѣ вы, бывшіе нѣкогда далеко, стали близки Кровію Христовою.

14. Ибо Онъ есть миръ нашъ, содѣлавшій изъ обоихъ одно и разрушившій стоявшую по среди преграду,

15. упразднивъ вражду Плотію Своею, а законъ заповѣдей ученіемъ, дабы изъ двухъ создать въ Себѣ Самомъ одного новаго человѣка, устрояя миръ,

16. и въ одномъ тѣлѣ примирить обоихъ съ Богомъ посредствомъ креста, убивъ вражду на немъ;

17. и пришедъ благовѣствовалъ миръ вамъ, дальнимъ и близкимъ,

18. потому что чрезъ Него и тѣ и другіе имѣемъ доступъ къ Отцу, въ одномъ Духѣ.

19. Итакъ вы уже не чужіе и не пришельцы, но сограждане святымъ и свои Богу,

20. бывши утверждены на основаніи Апостоловъ и пророковъ, имѣя Самого Іисуса Христа краеугольнымъ камнемъ,

21. на которомъ все зданіе, слагаясь стройно, возрастаетъ въ святый храмъ въ Господѣ,

22. на которомъ и вы устрояетесь въ жилище Божіе Духомъ.


II.
Продолженіе рѣчи ο величіи домостроительства нашего спасенія во Христѣ Іисусѣ: религіозно-нравственное состояніе Іудеевъ и язычниковъ до Христа и ихъ возрожденіе во Христѣ (1-10). Сравненіе состоянія язычниковъ съ состояніемъ Іудеевъ. Примиреніе всѣхъ съ Богомъ во Христѣ и послѣдствія этого примиренія (11-22).

1-10. Доселѣ, въ первой главѣ, Ап. изображалъ величіе христіанства вообще, а теперь, въ частности, онъ говоритъ ο томъ, что христіанство сдѣлало для читателей посланія. Ранѣе они были людьми мертвыми духовно изъ-за грѣховъ своихъ, а теперь во Христѣ они оживлены Богомъ и могутъ жить, творя добрыя дѣла.

1-2. Прежде всего Ап. говоритъ ο состояніи язычниковъ, потому что большинство ефесскихъ христіанъ, очевидно, ранѣе были язычниками. Эти язычники были мертвы — конечно въ смыслѣ нравственномъ. Хотя многіе языческіе народы, и въ особенности Греки, хвалились своими успѣхами въ культурѣ, гордились тѣмъ, что они живутъ весело и счастливо, тѣмъ не менѣе ихъ жизнь была вовсе не настоящая жизнь, не та, какая только и заслуживаетъ наименованія «жизнь». Они всѣ были грѣшники и творили всякаго рода грѣхи (преступленіе и грѣхъ — синонимы). — По обычаю міра сего. Міръ сей — это міръ несовершенный, лукавый (Гал. I, 4), съ которымъ Ап. не совѣтуетъ дружить христіанамъ (Рим. XII, 2). — По волѣ князя, господствующаго въ воздухѣ. Здѣсь, несомнѣнно, разумѣется сатана (ср. 1 Кор. Χ, 9-21; 2 Кор. IV, 4). Названъ онъ «княземъ власти воздуха» (русскій переводъ здѣсь неточенъ) потому, что его власти подлежатъ разные духи, которые здѣсь названы въ собирательномъ смыслѣ «властью» (ἐξουσία ср. Кол. I, 13). Власти эти названы «воздушными» (τοῦ ἀέρος) въ томъ смыслѣ, что они невидимы, невоспринимаемы, слѣд. безтѣлесны (проф. Богдашевскій), хотя нельзя не сказать, что Ап., называя ихъ воздушными, очевидно, давалъ понять, что ихъ вліяніемъ, ихъ вредоноснымъ дыханіемъ, можно сказать, насыщенъ былъ весь воздухъ, какимъ дышали язычники. Послѣдніе, такимъ образомъ, дышали зараженнымъ воздухомъ и этимъ объяснется ихъ упорство во грѣхахъ. — Духа. Вѣроятно, здѣсь един. число вмѣсто множеств.: духовъ. Діаволъ точнѣе опредѣляется, какъ князь духовъ, которые и теперь еще дѣйствуютъ въ упорныхъ, не поддающихся вліянію евангельской проповѣди людяхъ (сынъ противленія — гебраизмъ, обозначающій людей, которые, такъ сказать, по природѣ своей противятся Богу (ср. выраж. сынъ погибели во 2 Сол. II, 3).

3. Между которыми, т. е. въ числѣ этихъ сыновъ противленія. — Были и мы, т. е. Іудеи. — По нашимъ плотскимъ похотямъ. Ап. разумѣетъ здѣсь пожеланія какъ тѣлесныя, такъ и душевныя, которыя идутъ противъ высшихъ требованій духа (ср. Гал. V, 17). Отсюда можно заключать, что Іудеи не стояли подъ дѣйствіемъ чуждой, бѣсовской, силы, какъ язычники, и поэтому, пожалуй, ихъ вина больше, чѣмъ вина язычниковъ, которые никакъ не могли освободиться отъ вліянія этой чуждой силы. Съ собственными похотями Іудеямъ бороться было все таки возможно. — Исполняя желанія плоти и помысловъ. Іудеи допустили свой разумъ (помыслы — διάνοιαι = собственно: настроеніе душевное) и желанія похоти или, проще говоря, самую плоть заключить между собою союзъ, вмѣсто того, чтобы сдѣлать свой разумъ орудіемъ борьбы противъ поползновеній плоти. Вслѣдствіе этого плоть стала съ большой дерзостью предъявлять человѣку свои требованія. — И были по природѣ чадами гнѣва, какъ и прочіе, т. е. оставались, подобно язычникамъ, подъ дѣйствіемъ гнѣва Божія, совершенно заслуженнаго нами уже по самой нашей, развращенной наслѣдственнымъ грѣхомъ Адамовымъ, природѣ. Это выраженіе указываетъ внутреннюю основу факта, обозначеннаго въ предыдущемъ выраженіи: «исполняя желанія плоти и помысловъ». — Гнѣвъ Божій, ο какомъ здѣсь говорится, есть ревность святой любви Бога къ людямъ противъ ихъ увлеченія нечестіемъ.

4-5. Съ пришествіемъ Христа, для тѣхъ Іудеевъ и язычниковъ, которые увѣровали въ Него, наступило новое состояніе. Вмѣсто прежней мертвенности они стали жить настоящей жизнью вмѣстѣ со Христомъ. Богъ оживилъ насъ со Христомъ, сдѣлалъ это исключительно по любви Своей, въ основѣ которой лежитъ милость или сожалѣніе ко всѣмъ страждущимъ. — И насъ, т. е. даже насъ, которые были совсѣмъ духовно мертвы. — Благодатью вы спасены, т. е. совершенно безъ всякихъ заслугъ съ своей стороны. Замѣчаніе это было полезно услышать особенно Іудеямъ, которые привыкли основывать свое спасеніе на собственныхъ добрыхъ дѣлахъ.

6. И воскресилъ... Во Христѣ мы уже воскресли или возстали къ новой жизни (Рим. VI, 4), хотя тѣлесное воскресеніе составляетъ еще только предметъ нашей надежды. Вмѣстѣ съ тѣмъ употребленное здѣсь и въ слѣдующемъ выраженіи (посадилъ на небесахъ) прош. сов. время указываетъ на то, что христіане непоколебимо увѣрены въ томъ, что и воскресеніе, и прославленіе ихъ непремѣнно совершится.

7. Все, что сдѣлано для насъ Богомъ до сихъ поръ, сдѣлано для того, чтобы со временемъ, въ грядущихъ вѣкахъ или, иначе, въ будущей жизни, мы получили еще больше — преизобильное богатство Его благодати, которая имѣетъ свое основаніе въ томъ, что Богъ сталъ къ намъ милостивъ (въ благости), благодаря великому дѣлу искупленія, совершенному Христомъ. Теперешнія блага, какими пользуются христіане, — это только предначатіе того блаженства, какимъ они будутъ пользоваться въ будущей жизни.

8-10. Мысль вводная. Ап. здѣсь хочетъ внушить своимъ читателямъ изъ Іудеевъ, что они не имѣютъ права приписывать себѣ какую бы то ни было заслугу въ устроеніи своего спасенія. Всѣмъ они обязаны любви Божіей. Съ ихъ стороны могла быть предъявлена только вѣра (ср. Рим. III, 22), хотя даже и самая вѣра является въ нѣкоторомъ смыслѣ даромъ Божіим, такъ какъ Богъ помогаетъ намъ ее утвердить въ себѣ. — Мы Его твореніе, т. е. мы Имъ возсозданы во Христѣ, стали новою тварію (Гал. VI, 15). Созданы во Христѣ Іисусѣ на добрыя дѣла... Богъ, возсоздавая насъ во Христѣ, этимъ самымъ предназначилъ намъ вести добродѣтельную жизнь, послѣдняя является такимъ образомъ безусловно необходимой, неизбѣжной для христіанина. Впрочемъ выраженіе: «намъ исполнять» показываетъ, что и намъ предлежитъ нѣчто сдѣлать самимъ въ своемъ новомъ состояніи, что не только благодать Божія будетъ вести насъ къ высшему прославленію, но и сами мы обязаны заботиться ο своемъ нравственномъ развитіи.

11-22. Чтобы дать понять христіанамъ изъ язычниковъ, какъ велико дѣло, совершенное для нихъ Богомъ (ст. 10-й), Ап. припоминаетъ имъ, что они до принятія христіанства находились въ крайне бѣдственномъ состояніи въ отношеніи религіозно-нравственномъ. Ихъ положеніе было несравненно хуже, чѣмъ положеніе Іудеевъ. Но теперь они примирились съ Богомъ во Христѣ и, вмѣстѣ съ обратившимися ко Христу Іудеями, составляютъ единую Церковь Христову. При этомъ Ап. кратко изображаетъ характеръ Церкви.

11-12. Язычники по плоти — т. е. язычники имѣли даже внѣшній признакъ особый, именно они не были обрѣзываемы. — Такъ называемые. Ап. этимъ выраженіемъ не уничтожаетъ значеніе обряда обрѣзанія, которое было знакомъ завѣта съ Богомъ. Онъ хочетъ только сказать, что Евреи не имѣли основанія слишкомъ превозноситься предъ язычниками, потому что они не были обрѣзаны истиннымъ обрѣзаніемъ въ духѣ (Рим. II, 29). — Безъ Xpucmа, т. е. не имѣли опредѣленныхъ предсказаній ο пришествіи въ міръ Спасителя-Мессіи. — Отчуждены отъ общества Израильскаго, т. е. не пользовались тѣми преимуществами теократической, вполнѣ благоустроенной жизни, какими пользовались Евреи. — Завѣтовъ обѣтованія. Богъ нѣсколько разъ заключалъ завѣты съ патріархами народа Израильскаго, причемъ давалъ имъ разные обѣтованія. — Не имѣли надежды — вообще надежды на лучшее будущее, и въ частности на спасеніе отъ грѣховъ. — Безбожники въ мірѣ. Язычники, не смотря на то, что у нихъ было много боговъ, не знали истиннаго Бога и потому справедливо названы Апостоломъ «безбожными» (ἄϑεοι ср. Гал. ІV, 8). — Въ мірѣ — т. е. въ своемъ грѣховномъ мірѣ, составляющемъ прямую противоположность благоустроенному обществу Израильскому.

13. Язычники, бывшіе до Христа, далекими отъ Бога, теперь стали близки къ Нему. Причина этой перемѣны — великая жертва, принесенная Христомъ за всѣхъ людей (Кровью Христовою ср. Рим. III, 25).

14. Ап. разъясняетъ, какимъ образомъ совершилось примиреніе язычниковъ съ Богомъ. Христосъ есть миръ всѣхъ насъ — христіанъ, — которые принадлежатъ по происхожденію или къ Іудеямъ или къ язычникамъ. Христосъ не только внѣшнимъ образомъ привелъ насъ къ миру, но Самъ въ Своемъ лицѣ является миромъ: благодаря Ему, миръ сразу возстановился (ср. Ис. IX, 6; Мих. V, 5). — Содѣлавшій изъ обоихъ одно. По толкованію Іоанна Златоуста, Богъ не присоединялъ язычниковъ къ іудейству, чтобы примирить ихъ, а, напротивъ, какъ бы имѣя предъ Собою двѣ статуи — одну изъ серебра, другую — изъ олова, расплавилъ ту и другую и образовалъ изъ этой смѣси одну статую, но уже золотую. Такимъ образомъ Іудеи и язычники, обращаясь ко Христу, составляютъ единую Церковь. — Преграду. Такою преградою между Іудеями и язычниками былъ законъ Моисеевъ, который Іудеи считали единственнымъ путемъ ко спасенію, съ чѣмъ язычники не хотѣли никакъ согласиться. Христосъ отмѣнилъ законъ Моисеевъ тѣмъ самымъ, что исполнилъ Самъ всѣ его обязательства, какія онъ налагалъ на людей.

15. Упразднивъ вражду плотію Своею. Правильнѣе будетъ слово «упразднивъ» относить къ слѣдующему выраженію: «законъ заповѣдей». Тогда выраженіе: «вражду» будетъ составлять приложеніе къ предыдущему выраженію: «преграду». Эту преграду Ап. точнѣе опредѣляетъ какъ «вражду» — сначала, конечно, какъ вражду между Іудеями и язычниками, а затѣмъ и какъ вражду Іудеевъ противъ Бога, потому что законъ на самомъ дѣлѣ, производилъ только гнѣвъ въ Богѣ по отношенію къ неисполнявшимъ этотъ законъ Іудеямъ (Рим. IV, 15). — Законъ заповѣдей ученіемъ. Такъ какъ Христосъ упразднилъ законъ не ученіемъ Евангельскимъ, а тѣмъ, что принесъ Себя въ жертву за людей, принявъ на себя назначенное имъ проклятіе (Гал. III, 13), то очевидно, что русскій переводъ здѣсь не правиленъ. Кромѣ того греч. слово δόγματα, переведенное по русски выраженіемъ «ученіе» на самомъ дѣлѣ въ Новомъ Завѣтѣ нигдѣ не употребляется для обозначенія ученія или мнѣнія (П. Эвальдъ). Поэтому правильнѣе будетъ перевести разсматриваемое мѣсто такъ: «упразднивъ плотію Своею законъ заповѣдей, выраженный въ формѣ точныхъ непререкаемыхъ постановленій, (ἐν δόγμασιν)». Христосъ именно упразднилъ, положилъ конецъ закону Моисееву (ср. Рим. X, 4), состоявшему въ мелкихъ предписаніяхъ (заповѣдяхъ), которыя со всею строгостью, какъ предписанія высшей государственной власти (ср. Лук. II, 1), опредѣляли каждый шагъ Еврея (ср. Кол. II, 14). — Плотію своею. Вражду между Іудеями и язычниками Христосъ уничтожилъ тѣмъ, что предалъ на смерть Свою плоть, т. е. Свою плотскую жизнь. «Пока Христосъ жилъ по плоти — говоритъ П. Эвальдъ, — Онъ былъ Сыномъ Давидовымъ (Рим. I, 3), посланнымъ только къ погибшимъ овцамъ дома Израилева (ср. Матѳ. X, 5 и сл. ΧV, 24). Съ того мгновенія, какъ Онъ оставилъ свою плотскую жизнь, Онъ вступилъ въ состояніе Сына Божія въ силѣ (Рим. 1, 4), сталъ возвѣщаемъ Іудеямъ и язычникамъ какъ такой, въ Которомъ «правда безъ закона» дается всѣмъ безъ различія». — Дабы изъ двухъ... Здѣсь указана цѣль уничтоженія «преграды». Христосъ въ Самомъ Себѣ, какъ родоначальникъ новаго человѣчества, создалъ новаго человѣка, устрояя при этомъ мирныя отношенія между Іудеями и язычниками и также миръ человѣка съ Богомъ.

16. Христосъ не только создалъ въ Себѣ одного новаго человѣка, но и примирилъ язычниковъ и Іудеевъ, составившихъ собою такого единаго человѣка, въ Своемъ тѣлѣ съ Богомъ. Тѣло Христа здѣсь названо «единымъ» потому, что Ап. хотѣлъ выразить ту мысль, что Іудеи и язычники, прежде раздѣленные и враждующіе, одинаково примирены великимъ Голгофскимъ жертвоприношеніемъ (проф. Богдашевскій). — Посредствомъ креста, т. е. вознесши тѣло Свое на крестъ (1 Петр. II, 24). — Убивъ вражду на немъ, т. е. на крестѣ. По мнѣнію П. Эвальда, слово «на немъ» должно быть замѣнено выраженіемъ «въ Немъ» (ἐν αὐτῷ) или «въ Себѣ». Христосъ, принеся Себя въ жертву на крестѣ, уничтожилъ и вражду людей съ Богомъ.

17. До сихъ поръ Ап. говорилъ ο томъ, что Христосъ сдѣлалъ для людей, а теперь онъ упоминаетъ ο томъ, чему Христосъ, начиная съ самаго перваго Своего выступленія на общественное служеніе, училъ людей: Онъ началъ Свою проповѣдь благовѣствованіемъ мира, который былъ предназначенъ и дальнимъ и ближнимъ Богу, т. е. для Іудеевъ и язычниковъ. Впрочемъ Ап. сначала упоминаетъ ο язычникахъ (дальніе) потому что они составляли главный контингентъ Ефесской церкви.

18. Здѣсь Ап. подтверждаетъ мысль ο томъ, что Христосъ возвѣстилъ вѣсть ο примиреніи людей съ Богомъ, тѣмъ именно, что въ настоящее время такое примиреніе — уже совершившійся фактъ. Одинъ и тотъ же Святый Духъ приводитъ чрезъ Христа всѣхъ насъ къ Отцу.

19-20. Изъ того, что всѣ люди примирены съ Богомъ, слѣдуетъ, что и язычники теперь не чужіе, т. е. не представляются въ Церкви какими то чужестранцами, и не пришельцы (πάροιϰοι), т. е. не лишены правъ гражданства. Они стали согражданами святымъ, т. е. избранному іудейскому народу, и своими, т. е. близкими Богу (οἰϰεῖοι = домашніе), какъ бываютъ близки члены одного семейства къ отцу этого семейства. — Бывши утверждены... Здѣсь Апостолъ изображаетъ Церковь подъ видомъ строющагося дома, въ которомъ всѣ вѣрующіе представляютъ собою камни. Эти камни кладутся на фундаментъ, который представляютъ собою Апостолы и пророки (пророки, очевидно, новозавѣтные, потому что они поставлены послѣ Апостоловъ) [1]. Впрочемъ Апостолы и пророки сами, какъ и всѣ христіане, утверждаются на краеугольномъ камнѣ — Христѣ, Который поддерживаетъ все зданіе Церкви (ср. Матѳ. XXI, 42; 1 Петр II, 7).

21-22. Благодаря тому, что у Церкви есть такое надежное основаніе какъ краеугольный камень — Христосъ, все зданіе или, какъ правильнѣе, все строеніе (πᾶσα οἰϰοδομὴ) идетъ вполнѣ успѣшно: во Христѣ все слагается вполнѣ гармонично, всему отводится надлежащее мѣсто. Въ концѣ концовъ Церковь, постоянно возрастая, должна стать истиннымъ храмомъ, который въ Господѣ, т. е. во Христѣ станетъ святымъ (въ настоящее время въ Церкви есть еще и грѣшники). Подъ возрастаніемъ Церкви можно разумѣть и увеличеніе числа членовъ Церкви, и духовное ихъ усовершенствованіе. — На которомъ — т. е. на краеугольномъ камнѣ. — И вы устрояетесь — точнѣе: соустрояетесь (συνοιϰοδομεῖσϑε), т. е. вмѣстѣ со многими другими церквами христіане ефесскіе становятся жилищемъ Божіимъ, благодаря дѣйствію въ нихъ Святаго Духа.

Примѣчаніе:
[1] Проф. Богдашевскій, находя болѣе правильнымъ видѣть здѣсь пророковъ ветхозавѣтныхъ, ссылается въ доказательство этого мнѣнія на то, что «сущность не въ хронологической послѣдовательности, а во внутренней генетической связи фактовъ. Поставленіемъ ветхозав. пророковъ послѣ Апостоловъ сильнѣе оттѣняется мысль ο единствѣ жилища Божія, въ которое призваны язычники... все имѣетъ одну основу (ст. 173). Но намъ думается, что Апостолъ привыкъ уже пророковъ ветхоз. представлять ранѣе, чемъ Апостоловъ и ставить ихъ въ естественномъ порядкѣ прежде, чѣмъ послѣднихъ, такъ что трудно предположить, чтобы здѣсь онъ сдѣлалъ отступленіе отъ этого естественнаго хронологическаго порядка.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0