Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Посланіе къ Ефесянамъ Святаго Апостола Павла.

Ефесъ и основаніе церкви въ Ефесѣ.

Ефесъ, лежавшій на рѣкѣ Каистро, при впаденіи ея въ Икарійское море (часть моря Эгейскаго), былъ главнымъ городомъ Асійской провинціи (называвшейся иногда просто Асія). Городская крѣпость возвышалась на скалѣ. Гавань находилась при устьѣ Каистро. Въ силу своего счастливаго положенія, Ефесъ сдѣлался важнѣйшимъ торговымъ городомъ провинціи Асіи, но въ нравственномъ отношеніи населеніе его стояло на очень невысокой ступени. Между великолѣпными зданіями города всего извѣстнѣе былъ храмъ Діаны или Артемиды. Въ Ефесѣ жило немало и Іудеевъ. Послѣ основанія въ Ефесѣ церкви, этотъ городъ долгое время служилъ средоточнымъ пунктомъ христіанства въ Малой Азіи. Послѣ Ап. Павла, здѣсь жилъ Ап. Іоаннъ Богословъ, а потомъ здѣсь нѣсколько разъ собирались соборы. Разрушенъ Ефесъ былъ, вѣроятно, Тамерланомъ въ 1402-мъ году. Въ настоящее время на мѣстѣ этого славнаго города лежатъ одни развалины и изрѣдка только останавливаются здѣсь номады-пастухи.

Первыя сѣмена христіанства были заброшены въ Ефесъ учениками Іоанна Крестителя, которые хотя имѣли далеко недостаточныя познанія въ христіанской вѣрѣ, однако все же вѣровали въ Іисуса какъ въ Мессію. Потомъ на короткое время, во время своего второго апостольскаго путешествія, заходилъ въ Ефесъ Ап. Павелъ и бесѣдовалъ здѣсь съ Іудеями ο вѣрѣ, оставивъ послѣ себя дальнѣйшее распространеніе Евангелія въ Ефесѣ на обязанности своихъ друзей Акилы и Прискиллы, къ которымъ потомъ на помощь пришелъ александрійскій Іудей Аполлосъ, который самъ въ полной мѣрѣ былъ наставленъ въ истинахъ вѣры только здѣсь Акилою и Прискиллою. Прочное устройство Ефесской церкви дано было только въ третье путешествіе Ап. Павла. Въ это путешествіе Ап. пробылъ въ Ефесѣ около трехъ лѣтъ и собралъ въ одну общину церковную немало Іудеевъ и язычниковъ, совершилъ много чудесъ надъ душевно и тѣлесно больными, положилъ конецъ закравшемуся было и въ среду Іудеевъ волшебству и счастливо избѣжалъ отъ опасности, угрожавшей ему во время народнаго возстанія, которое поднялъ противъ него мастеръ золотыхъ издѣлій Димитрій. Отсюда Ап. простиралъ свое благотворное вліяніе на всю Малую Азію. При своемъ удаленіи изъ Ефеса Ап. поставилъ епископомъ Ефесской церкви своего ученика Тимоѳея.

Мѣсто и время написанія посланія.

Посланіе къ Ефесянамъ написано Апостоломъ въ узахъ (III, 1; IV, І). По всему замѣтно, что это были первыя римскія узы Апостола, а не кесарійскія. Такъ различныя древнія рукописи и переводы посланія имѣютъ подпись, свидѣтельствующую ο томъ, что это посланіе написано изъ Рима. Затѣмъ, Апостолъ, какъ видно изъ посланія (Ефес. I, 15; VI, 19-20), готовится держать окончательный отвѣтъ предъ языческою властью, чего онъ не могъ ожидать еще въ Кесаріи, такъ какъ въ Кесаріи имъ было только еще заявлено требованіе, чтобы его отправили на судъ въ Римъ. Узы, въ какихъ Ап. написалъ посланіе къ Ефесянамъ, несомнѣнно были первыя его узы въ Римѣ, потому что Ап. еще не чувствуетъ такого стѣсненія, какое онъ чувствовалъ во время вторыхъ его узъ. Такъ какъ узы первыя продолжались отъ весны 62-го до весны 64-го года, то къ этому времени и слѣдуетъ относить происхожденіе посланія.

Назначеніе посланія и поводъ къ его написанію.

Посланіе Апостола Павла къ Ефесянамъ всею древнею Церковью признавалось какъ написанное именно къ Ефесской церкви. Но новѣйшая критика отрицаетъ это прежде всего на томъ основаніи, что слова перваго стиха: «въ Ефесѣ» будто бы неподлинны и вставлены кѣмъ либо изъ переписчиковъ посланія. Затѣмъ указываютъ на то, что посланіе въ цѣломъ имѣетъ общій характеръ, что въ немъ нѣтъ ничего спеціальнаго, относящагося къ Ефесской церкви, нѣтъ привѣтствій къ отдѣльнымъ лицамъ. Но эти соображенія не могутъ быть признаны достаточными. Словъ «въ Ефесѣ» не имѣется только въ трехъ кодексахъ, а между тѣмъ всѣ остальные списки и переводы посланія ихъ имѣютъ. Потомъ, слово «находящимся» или «сущимъ» съ отпаденіемъ словъ «въ Ефесѣ» остается, можно сказать, висящимъ на воздухѣ. Невѣроятно, наконецъ, чтобы Апостолъ, вездѣ въ другихъ посланіяхъ точно обозначающій въ привѣтствіи адресатовъ посланія, здѣсь отступилъ бы отъ этого обыкновенія [1]. Что касается общности характера посланія, то несмотря на нее все-таки нельзя отрицать, чтобы наше посланіе производитъ впечатлѣніе посланія, которое было направлено къ опредѣленной церкви. Общій же характеръ придалъ своему посланію къ Ефесянамъ Апостолъ въ томъ разсчетѣ, что это посланіе пойдетъ по другимъ малоазійскимъ церквамъ. Α привѣтствій къ отдѣльнымъ лицамъ мы не встрѣчаемъ также въ посланіи къ Галатамъ. Это отсутствіе привѣтствій можетъ быть объяснено тѣмъ, что Павлу пришлось бы испещрить цѣлыя страницы одними привѣтствіями, такъ какъ въ Ефесѣ у него было многое множество знакомыхъ.

Внѣшнимъ поводомъ къ написанію посланія къ Ефесянамъ было отправленіе Тихика въ Малую Азію. Съ нимъ Ап. и нашелъ нужнымъ отправить посланіе. Что касается внутреннихъ побужденій, по какимъ Ап. рѣшился обратиться къ Ефесянамъ съ посланіемъ, то тутъ нужно исключить всякую полемическую цѣль: нигдѣ не видно, чтобы Апостолъ хотѣлъ опровергать въ посланіи какихъ нибудь еретиковъ. Проще всего предположить, что Апостолъ, чувствуя, что его дѣятельность подходитъ къ закату, хотѣлъ раскрыть предъ любимой имъ церковью величіе христіанства, которое повидимому не довольно ясно сознавалось ефесскими христіанами, а потомъ утвердить мысль ο необходимости единства, котораго также не достаточно было между Ефесянами.

О подлинности посланія.

Вопреки общему голосу древности, признающему посланіе къ Ефесянамъ подлиннымъ произведеніемъ Апостола Павла, новѣйшая критика отрицаетъ эту подлинность. Во первыхъ критики указываютъ на то, что богословіе въ этомъ посланіи отличается отъ богословія другихъ, несомнѣнно подлинныхъ произведеній Апостола Павла, а во вторыхъ на то, что это посланіе очень похоже на посланіе къ Колоссянамъ, такъ что будто бы составляетъ просто расширеніе послѣдняго. Что касается перваго соображенія, то оно не имѣетъ подъ собою сколько нибудь твердой основы, потому что критики на самомъ дѣлѣ не могли найти ничего противорѣчащаго въ богословіи этого посланія съ богословіемъ другихъ Павловыхъ посланій. Несомнѣнно только, что здѣсь полнѣе и точнѣе излагается ученіе ο лицѣ Господа Іисуса Христа, но это требовалось обстоятельствами времени. Если же посланіе къ Ефесянамъ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ сходно съ посланіемъ къ Колоссянамъ, то это не говоритъ противъ его подлинности (см. объ этомъ во введеніи къ посл. къ Колоссянамъ). Наконецъ, указываютъ еще на особый стиль посланія, но это указаніе также не имѣетъ особаго значенія, потому что «это посланіе отъ начала до конца носитъ характеръ положительнаго раскрытія христіанскаго вѣро- и нраво-ученія и полемика нигдѣ не выступаетъ прямо; отсутствуютъ всегдашніе противники св. Апостола — іудействующіе, а потому нѣтъ «вопросовъ», нѣтъ и «отвѣтовъ» врагамъ, извращающимъ Евангеліе» (проф. Богдашевскій стр. 199). Этимъ и отличается посланіе къ Ефесянамъ отъ посл. къ Римлянамъ, Коринѳянамъ и Галатамъ. Такимъ образомъ возраженія противъ подлинности посланія всѣ не имѣютъ подъ собою сколько нибудь твердыхъ основаній.

Содержаніе посланія.

Посланіе къ Ефесянамъ удобно можетъ быть раздѣлено на двѣ части: догматическую (I-III главы) и нравоучительную (IV-VI главы). Въ первой части Ап. раскрываетъ величіе христіанства вообще (именно въ первой главѣ), а потомъ ту же самую идею онъ раскрываетъ въ приложеніи къ читателямъ посланія (гл. II-ая) и, наконецъ, говоритъ объ этомъ величіи съ точки зрѣнія своего личнаго опыта (гл. III-ья). Въ нравоучителъной части посланія также сначала излагаются наставленія общаго характера, относящіяся къ каждому члену Церкви безъ различія (IV, 1 — V, 21), а затѣмъ идутъ наставленія къ членамъ христіанскаго семейства (V, 22 — VI, 9). Посланіе оканчивается нѣкоторыми увѣщаніями, сообщеніями и апостольскимъ благословеніемъ (VI, 10-24).

Литература.

Въ святоотеческой литературѣ извѣстны толкованія на посланіе къ Ефесянамъ, принадлежащія св. Іоанну Златоусту, бл. Ѳеодориту, бл. Іерониму, св. Іоанну Дамаскину, Ѳеофилакту в др. Изъ русскихъ трудовъ наиболѣе выдаются: Смирновъ С. К. прот. Филологическія замѣчанія ο языкѣ новозавѣтномъ въ сличеніи съ классическимъ при чтеніи посланія Ап. Павла къ Ефесянамъ (доктор. диссертація). М. 1873 г. — Ѳеофанъ еп. Толкованіе посланія св. Ап. Павла къ Ефесянамъ М. 1882 г. — Богдашевскій Д. проф. Посланіе св. Ап. Павла къ Ефесянамъ. Исагогико-экзегетическое изслѣдованіе. Кіевъ. 1904 г. — Изъ новѣйшихъ иностранныхъ можно назвать: Мейера. Посланія изъ плѣненія. 1897 г. (въ обработкѣ Гаупта). — Поля Эвальда, Посланія Павла къ Ефесянамъ, Колоссянамъ и Филемону (изд. Цана) 1910 г. и Дибеліуса. Посланія Ап. Павла къ Колоссянамъ, Ефесянамъ и Филемону. 1912 г. Всѣ три эти толкованія — на нѣмецкомъ языкѣ.

Примѣчаніе:
[1] Къ сказанному можно прибавить, что въ другихъ посланіяхъ Апостола Павла къ выраженію τοῖς οὖσιν (находящимся) или τῇ οὔσῃ, всегда присоединяется обозначеніе мѣста, гдѣ «находились», «существовали» читатели посланія. Ср. Рим. I, 7; 2 Кор. I, 1; Флп. I, 1. Если же св. Василій Великій сообщаетъ ο существованіи списковъ посланія безъ прибавленія «въ Ефесѣ», то изъ его словъ видно, что это были списки, не имѣвшіе большого распространенія. И самъ святитель признавалъ это выраженіе подлиннымъ. Наконецъ, не можетъ смущать насъ и то обстоятельство, что выраженіе «въ Ефесѣ» отнесено въ текстѣ только къ слову «святымъ» и какъ будто разъединяетъ два тѣснѣйшимъ образомъ связанные между собою предиката — «святые» и «вѣрные»: первый предикатъ, какъ обозначающій христіанъ вообще, и нуждается въ точномъ опредѣленіи мѣста жительства этихъ христіанъ, къ которымъ обращается Апостолъ. Второй предикатъ — «вѣрные во Христѣ Іисусѣ», какъ обозначающій не внѣшнее ихъ положеніе какъ членовъ (святые) извѣстной церкви, а внутреннее ихъ христіанское состояніе, не нуждается въ обозначеніи мѣста жительства этихъ «вѣрныхъ».

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0